Film, o zamanın dervişi, şimdinin Halveti Şeyhi olan Ragıp Efendi ile İstanbullu Musevi bir ailenin kızı olan Jacklin’in yaşadıkları Aşk´ı anlatmaktadır. Yusuf, 19 yaşında, ketum, bir o kadar aksi, kendisiyle ve hayatla bir türlü barışamayan, çevresini sürekli sorgulayan ve bu sorgulama neticesinde Tanrı inancını da yitirmiş üniversite öğrenimi gören bir gençtir. Hırçın, olmadık yerde parlayan Yusuf, Jacklin’in de oğludur. Ich wünsche Ihnen ein anregendes Erlebnis mit meinen Bildern. Wenn Sie sich für ein Werk besonders interessieren, besuchen Sie den Shop und holen Sie sich Ihr Bild zu sich nach Hause. 'Der Zustand, wenn einen künstlerische Gedanken anderer erreichen, gleicht dem Verliebtsein. Eine Art Komplizenschaft mit einem. Onu ailesine ve çevresine hırçın yapan tek sebep ise bu zamana kadar babasız büyümesidir. Annesi Jacklin babasızlığını bunca yıl Yusuf’a hissettirmemeye çalışsa da, Yusuf’un babasız büyümesi, Yusuf’un içinde hep bir kanayan yara olarak kalmış ve Yusuf bir şekilde babasızlığın vermiş olduğu acıları hep kendinde hissetmiştir. Annesi Jacklin babasının öldüğünü söylese de, Yusuf bilinçlendiğinde ölmediğini anlamış ve kendisini bu zamana kadar hiç arayıp sormayan babasını hiç affetmemiş, bir fotoğrafı bile olmayan babasına bu yaşına kadar hep hınç beslemiştir. Ve tabi kendine yalan söyleyen annesini de affetmez Yusuf. Ve bu yüzden Yusuf’un annesiyle de büyük annesi Vivet ile yıldızı bunca yıl hiç barışmamıştır. Film, o zamanýn derviþi, þimdinin Halveti Þeyhi olan Ragýp Efendi ile Ýstanbullu Musevi bir ailenin kýzý olan Jacklin'in yaþadýklarý Aþk'ý anlatmaktadýr. Devamý » Yusuf, 19 yaþýnda, ketum, bir o kadar aksi, kendisiyle ve hayatla bir türlü barýþamayan, çevresini sürekli sorgulayan ve bu sorgulama neticesinde Tanrý inancýný da yitirmiþ üniversite öðrenimi gören bir gençtir. Hýrçýn, olmadýk yerde parlayan Yusuf, Jacklin'in de oðludur. Onu ailesine ve çevresine hýrçýn yapan tek sebep ise bu zamana kadar babasýz büyümesidir. Annesi Jacklin babasýzlýðýný bunca yýl Yusuf'a hissettirmemeye çalýþsa da, Yusuf'un babasýz büyümesi, Yusuf'un içinde hep bir kanayan yara olarak kalmýþ ve Yusuf bir þekilde babasýzlýðýn vermiþ olduðu acýlarý hep kendinde hissetmiþtir. Annesi Jacklin babasýnýn öldüðünü söylese de, Yusuf bilinçlendiðinde ölmediðini anlamýþ ve kendisini bu zamana kadar hiç arayýp sormayan babasýný hiç affetmemiþ, bir fotoðrafý bile olmayan babasýna bu yaþýna kadar hep hýnç beslemiþtir. Ve tabi kendine yalan söyleyen annesini de affetmez Yusuf. Ve bu yüzden Yusuf'un annesiyle de büyük annesi Vivet ile yýldýzý bunca yýl hiç barýþmamýþtýr.
0 Comentarios
Frauke Vieregge, Vikas Swarup: Slumdog Millionaire| Dieser Teacher's Guide bietet: Schülerorientierte Zugänge und Interpretationsansätze Ausführliche Einleitung. Amazon.de - Kaufen Sie Millionaire Dogs günstig ein. Qualifizierte Bestellungen werden kostenlos geliefert. Sie finden Rezensionen und Details zu einer vielseitigen. Schlemm-Dog-Millionaire Best Bangkok Cuisine.| 00:00. THAI-KÜCHE Für Entdecker. Die Thailänderin Duangporn Songvisava ist Bo, und der Australier Dylan Jones ist Lan. Empfohlen wird das Degustationsmenü, bei dem fast alle Gänge auf einmal an den Tisch gebracht werden. Slumdog Millionaire. - überbewertet, etwas unglaubwürdig, aber durchaus. 1295 / 4492; am; Urteil: 60%; hilfreich: 60%. Millionaire Dog ein Film von Tom Fernández mit Patricia Conde, Ivan Massagué. Inhaltsangabe: Pancho ist kein normaler Hund. Denn Pancho ist der reichste Hund Spaniens und besitzt sogar eine eigene Sekretärin. Doch gerade sein Reichtum zieht eine Menge zwielichtiger Persone. Bo.lan Die Thailänderin Duangporn Songvisava ist Bo, und der Australier Dylan Jones ist Lan. Empfohlen wird das Degustationsmenü, bei dem fast alle Gänge auf einmal an den Tisch gebracht werden. Www.bolan.co.th Tradition auf höchstem Niveau Nahm Besseres Essen wird man schwerlich finden. Regelmäßig wird das „Nahm“ im „Como Metropolitan Hotel“ zu den besten Restaurants der Welt gekürt. Www.comohotels.com/metropolitanbangkok/ INTERNATIONALE KÜCHE Hipper Szenetreff Eat Me Zu einer Hälfte Galerie, zur anderen Hälfte Restaurant, rekrutiert das „Eat Me“ seine Gäste aus dem jungen, modernen und internationalen. Dementsprechend ist das Angebot variantenreich. Www.eatmerestaurant.com Gaumenfreude auf französisch L'Atelier de Joël Robuchon Sterne-Koch Joël Robuchon hat mit seinem „L'Atelier“ für Bangkok die Messlatte in Sachen ein ordentliches Stück nach oben gelegt. Www.robuchon-bangkok.com DINIEREN IN GRÜNER OASE Geheimtipp für Kenner Issaya Siamese Club Charmantes Thai-Restaurant, das so gut versteckt ist, dass nicht einmal der Stadtplan den Ort kennt. Küchenchef Ian Kittichai ist einer der bekanntesten Köche Thailands. Www.issaya.com UNTERKÜNFTE Für jeden etwas dabei Como Metropolitan, Lebua at State Tower, Mandarin Oriental Als Faustregel in der Metropole gilt: Wer ein großes Budget hat, geht ins „Siam“; wer eines der Restaurants im Haus haben möchte, geht ins „Como Metropolitan“. Wer Wert auf eine Sky-Bar legt, checkt im „Lebua at State Tower“ ein, und wer es klassisch chic möchte, ist mit dem „Mandarin Oriental“ gut beraten. STREETFOOD Essen auf Rädern Chatuchak Weekend Market Bangkok ist auch die Stadt des Streetfood. Buchstäblich an jeder Straßenecke stehen mobile Buden, an denen unentwegt gebrutzelt, gerührt und geschnippelt wird. Wer auf der Suche nach dem besten Essen ist, der findet das Streetfood auch geballt. Am Wochenende zum Beispiel auf dem Chatuchak Weekend Market. Www.chatuchak.org Essen auf Rädern für hungrige Löwen - Verängstigte Touristen müssen mit ansehen, wie eigenes Safari-Auto überfallen wird. In ihrem Studio siebenSchön in Charlottenburg hat sich Visagistin und Maskenbildnerin Kathrin Krüger auf Behandlungen im Bereich Figur und Gesicht. 'Siebenschön' ist eine junge, wunderschöne Bauerntochter, die sich nicht auf ihre Anmut verlässt, sondern auf ihre innere Stärke, ihre Bildung und auf die wahre. Siebenschön: Kriminalroman (Emilia Capelli und Mai Zhou)| Judith Winter| ISBN: 896| Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. Es waren einmal ein paar arme Leute in einem Dorfe. Die hatten ein kleines Häuschen und nur eine einzige Tochter. Diese war wunderschön und gut über alle Maßen. Sie arbeitete, fegte, wusch und nähte für sieben und war so schön wie sieben zusammen. Darum ward sie Siebenschön genannt. Aus Ludwig Bechsteins Deutschem Märchenbuch, Inhaltsangabe und Motivvergleich. Siebenschön' ist eine junge, wunderschöne Frau, die sich nicht auf ihre Anmut verlässt, sondern auf ihre innere Stärke, ihre Bildung und auf die wahre Liebe. Die arme Bauerstochter verschleiert deshalb ihr Antlitz, was Prinz Arthur nicht davon abhält, sich unsterblich in sie zu verlieben. Der König ist jedoch gegen diese Verbindung und läßt den Hof von Siebenschöns Eltern in Brand setzen. Siebenschön geht verkleidet als Unglück' an den Hof des Königs und bekommt dort eine Stelle als Diener. Ganz nahe kann sie damit ihrem geliebten Prinzen sein. Siebenschön' ist eine junge, wunderschöne Frau, die sich nicht auf ihre Anmut verlässt, sondern auf ihre innere Stärke, ihre Bildung und auf die wahre Liebe. Die arme Bauerstochter verschleiert deshalb ihr Antlitz, was Prinz Arthur nicht davon abhält, sich unsterblich in sie zu verlieben. Der König ist jedoch gegen diese Verbindung und läßt den Hof von Siebenschöns Eltern in Brand setzen. Siebenschön geht verkleidet als Unglück' an den Hof des Königs und bekommt dort eine Stelle als Diener. Ganz nahe kann sie damit ihrem geliebten Prinzen sein. Siebenschön' ist eine junge, wunderschöne Frau, die sich nicht auf ihre Anmut verlässt, sondern auf ihre innere Stärke, ihre Bildung und auf die wahre Liebe. Die arme Bauerstochter verschleiert deshalb ihr Antlitz, was Prinz Arthur (Franz Dinda) nicht davon abhält, die wahre, innere Schönheit in ihr zu entdecken und sich unsterblich in sie zu verlieben. Nur sie will er fortan zur Frau, doch das gefällt seinem Vater König Richard (Michael Kind) und dem intriganten Baron von und zu Wildungen (Florian Panzner) ganz und gar nicht, denn sie wollen ihn standesgemäß mit der exaltierten Prinzessin Zilly (Teresa Weißbach), der Tochter von König Johann (Gustav Peter Wöhler), vermählen. Um Siebenschön unter Druck zu setzen, von Prinz Arthur abzulassen, setzen der Baron und sein Adlat Rutger (Rainer Ewerrien) den elterlichen Hof in Brand. Die Eltern bleiben verschwunden. Siebenschön fühlt sich schuldig, schneidet sich die Haare ab, verkleidet sich als Mann und will fortan nur noch Unglück' beim Namen gerufen werden. Doch ihre engste Vertraute, die Nonne Genoveva (Esther Schweins), macht ihr Mut, die Hoffnung nicht aufzugeben. So geht Siebenschön verkleidet als Unglück' an den Hof des Königs und bekommt dort eine Stelle als Diener an der Seite von Willi (Carsten Strauch). Ganz nahe kann sie damit ihrem geliebten Prinzen sein. Seitdem Sabine geschieden ist, hält sie weder etwas in der Küche zurück, noch macht sie der Putzlappen besonders glücklich. Dem Haushalt den Rücken kehren und endlich etwas erreichen, etwas auf die eigenen Beine stellen, das ist ihr einziges Ziel. Mit der Hilfe eines Freundes, einem ehemaligen Schauspieler, möchte Sabine Schillers Drama Wilhelm Tell neu inszenieren. Auf was sie sich da eingelassen hat, wird ihr erst bewusst, als es keine Rückkehr mehr gibt und sie und eine Gruppe Asylsuchender, die sich erstmals als Schauspieler probieren, sich schon inmitten der Proben befinden. Die bürgerliche, seit kurzem getrennt lebende Hausfrau Sabine Zündel (), in der Vorweihnachtszeit auf der Suche nach familiärer und gesellschaftlicher Anerkennung, bietet dem Leiter () eines abgelegenen Asyl-Durchgangszentrums in der an, mit den dort untergebrachten kostenlos ein zu erarbeiten, woran die Insassen jedoch kein Interesse zeigen. So entschliesst sie sich, trotz anfänglicher Bedenken eines befreundeten pensionierten Schauspielers (), eine gekürzte Fassung von zu proben und öffentlich aufzuführen. Doch unmittelbar vor der Premiere wird «Punishment», der vorgesehene Protagonist (Komi Mizrajim Togbougou), infolge eines Berichts in der Lokalpresse. Es findet sich jedoch ein Ersatzschauspieler, und ein wohlwollendes Publikum erlebt schliesslich eine multikulturelle Aufführung des und des. Regisseur Luisi hatte zunächst geplant, alle Rollen der Asylbewerber im Film durch «echte» Flüchtlinge darstellen zu lassen, entschied sich dann aber für eine Besetzung mit professionellen Schauspielern. Alle Infos zum Film Schweizer Helden (2014): Sabine, eine seit kurzem von ihrem Mann getrennte Hausfrau, findet sich über die Weihnachtszeit plötzlich. Um bei ihrer Familie und ihren Freundinnen Anerkennung zu gewinnen, entschliesst sich die langjährige Hausfrau Sabine, mit einer Gruppe von. Fotocredits: Mongrelmedia, TMDb, Verleih (3), PHOENIX/collectionchristophel.fr, Filmverleih, Premiere / Sky, Piffl Medien GmbH, Warner Bros. Pictures (2), Universum Film GmbH, Cinejoy, Walt Disney Studios Motion Pictures Germany, Der Wixxer, le labrinthe de pan, Screenshot, Koch Media, Wild Bunch, MDR, Christiane Pausch, ARD, 123RF, Imago Sportfotodienst, Universal, Netflix, GettyImages, HBO/Netflix/Amazon, AMC, TNT, Senator Film, Vestron Pictures, Apollo-Film GmbH, Warner Bros., Sender, STUDIOCANAL, ZDF/Martin Rottenkolber, Playboy.de Die TV SPIELFILM Verlag GmbH weist darauf hin, dass Agentur-Meldungen sowie -Fotos weder reproduziert noch wiederverwendet werden dürfen. Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen? • Sammeln Sie die Vokabeln, die Sie später lernen möchten, während Sie im Wörterbuch nachschlagen. Die gesammelten Vokabeln werden unter 'Vokabelliste' angezeigt. • Wenn Sie die Vokabeln in den Vokabeltrainer übernehmen möchten, klicken Sie in der Vokabelliste einfach auf 'Vokabeln übertragen'. Bitte beachten Sie, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar. Einzigartig: Das redaktionell gepflegte PONS Online-Wörterbuch, die Textübersetzung und jetzt auch eine Datenbank mit mehreren hundert Millionen von authentischen Übersetzungen aus dem Internet, die verdeutlichen, wie ein Ausdruck in der Fremdsprache tatsächlich verwendet wird. Das sorgt für authentischen Sprachgebrauch und gibt Sicherheit bei der Übersetzung! Wie finde ich die neuen Satzbeispiele? Sie geben im Sucheingabefeld ein Wort („Pfanne“), eine Wortkombination (z.B. „schnelles Auto“) oder eine Phrase (z.B. „mit besten Grüßen“) ein. Als Ergebnis finden Sie Treffer im Wörterbuch und Übersetzungsbeispiele, die das Wort oder die Phrase exakt oder in ähnlicher Form enthalten. Übersetzung für 'Do not disturb!' Im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. Ben ist überrascht, als eines Nachts plötzlich sein bester Studienfreund Jeff vor der Tür steht. Er kommt direkt aus Mexiko und beide haben. Im Wörterbuch sehen Sie ab sofort in vielen PONS-Einträgen Verweise auf Satzpaare aus bereits übersetzen Texten, die wir für Sie im Internet gefunden haben. Die zu allen Bedeutungen des Stichworts gefundenen Übersetzungen finden Sie in dem Tab „Beispielsätze“. Falls wir im PONS-Wörterbuch entsprechende Beispiele gefunden haben, werden diese zuerst angezeigt. Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft) Was sind die Vorteile? DO NOT DISTURB, Sofas - 'Ziehen Sie die Rückenlehne heraus oder besser, drücken Sie auf den Knopf und das Bett ist fertig, ohne dass Sie die Kissen. New Look 915 Generation DO NOT DISTURB - Nachtwäsche Set - purple für 11,20 € (15.01.18) versandkostenfrei bei Zalando bestellen. DO NOT DISTURB, Sofas - 'Ziehen Sie die Rückenlehne heraus oder besser, drücken Sie auf den Knopf und das Bett ist fertig, ohne dass Sie die Kissen. Das PONS Wörterbuch bietet Ihnen die Sicherheit eines über Jahrzehnte tagtäglich redaktionell geprüften und erweiterten Wörterbuchs. Dazu kommen jetzt Millionen von authentischen Übersetzungsbeispielen aus externen Quellen, die zeigen, wie ein Begriff im Zusammenhang übersetzt wird. Das beantwortet Fragen wie „Sagt man im Englischen wirklich?“ - und sorgt für stilsichere Übersetzungen. Woher kommen diese „Beispiele aus dem Internet“? Die „Beispiele aus dem Internet“ stammen tatsächlich aus dem Internet. Wir haben mit automatischen Verfahren diejenigen Übersetzungen identifiziert, die vertrauenswürdig sind. Dabei geht es vor allem um professionell übersetzte Webseiten von Unternehmen und wissenschaftlichen Einrichtungen. Außerdem galt unser Augenmerk den internationalen Organisationen wie z.B. Der Europäischen Union. Angesichts der übergroßen Datenmenge ist eine manuelle Prüfung all dieser Dokumente durch die Redaktion leider nicht möglich. Darum können wir im Einzelfall auch nicht für die Qualität der Übersetzungen einstehen, so dass diese Beispielsätze folgerichtig auch als „nicht von der PONS Redaktion geprüft“ markiert wurden. Die Beispielsätze sind eine wertvolle Ergänzung zu den PONS Wörterbüchern, können die Arbeit mit dem Wörterbuch jedoch nicht ersetzen. Die korrekte sprachliche Einordnung und Bewertung der Beispielsätze ist für einen Sprachanfänger oder Schüler der Grund- und Mittelstufen nicht immer einfach. Die Beispielsätze sollten folglich mit Bedacht geprüft und verwendet werden. Wie geht es mit den Beispielsätzen weiter? Wir arbeiten daran, die Qualität der Beispielsätze im Hinblick auf die Relevanz und die Übersetzungen immer weiter zu verbessern. Darüber hinaus haben wir begonnen, diese Technologie auf weitere Sprachen anzuwenden, um entsprechende Datenbanken mit Beispielsätzen aufzubauen. Außerdem werden wir versuchen, die Beispielsätze so schnell wie möglich auch in unsere mobilen Anwendungen (mobile Website, Apps) zu integrieren. • • Gewählt wird dabei nicht der Bewerber, sondern. In einigen Bundesstaaten sind es die Delegierten für den, in anderen sind es die Delegierten für Parteiversammlungen auf County-Ebene (County Convention), wo wiederum Delegierte für einen Parteitag auf der Ebene des Bundesstaats bestimmt werden (State Convention). Dort schließlich werden die Delegierten für den Nominierungsparteitag gewählt, auf dem der Präsidentschaftskandidat endgültig nominiert wird. Der erste Caucus findet traditionell im Bundesstaat Iowa statt, im nächsten Jahr am 1. In den Vereinigten Staaten konkurrieren zwei große Parteien, die Demokraten und die Republikaner. Darüber, wer ihr Kandidat oder ihre Kandidatin für die im November anstehende Präsidentschaftswahl wird, entscheiden beide Parteien erst nach einer Reihe von Wahlen, bei denen die Basis entscheidet. Es gibt zwei verschiedene Systeme: die Primaries oder die Caucuses. Der oder die Gewinnerin wird nach Ende der Vorwahlphase offiziell bei einem mehrtägigen Parteitag im Juli, den conventions, nominiert, knapp vier Monate vor dem Wahltermin. Die ersten Primaries und Caucuses finden traditionell im Bundesstaat Iowa im Mittleren Westen und im Neu-England-Staat New Hampshire statt. 2016 wählt das District of Columbia in der letzten Primary dieser Wahl. Was ist der Unterschied zwischen Primary und Caucus In welchem System gewählt wird, hängt vom Bundesstaat ab. Die meisten Staaten veranstalten Primarys, nur wenige Staaten wählen per caucus. Bewerber Demokraten • Hillary Clinton: ehemalige Außenministerin, ehemalige Senatorin von New York, Ex-First-Lady • Bernie Sanders: Senator von Vermont Primaries Die Primaries werden von den Regierungen der Bundesstaaten bezahlt und organisiert. Englisch-Deutsch-Übersetzung für caucus im Online-Wörterbuch dict.cc (Deutschwörterbuch). Der Ansatz 'to play with anyone interesting around' brachte den vier Dänen von The Desoto Causcus schon diverse Backgroundband-Touren mit Künstlern wie. Übersetzung für 'caucus' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen, Aussprache und vielem mehr. Übersetzung für 'caucus' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. Der Ablauf ist derselbe wie bei nationalen Wahlen. Wählerinnen und Wähler geben ihre Stimme in einem Wahllokal ab. Doch auch innerhalb dieses Systems gibt es Unterschiede. Einige der Primaries sind offen, das heißt, das alle wählen und ohne weitere Schritte zu unternehmen bei der Partei ihrer Wahl abstimmen können. Allerdings müssen die Teilnehmerinnen und Teilnehmer sich entscheiden, ob sie an der Primary der Republikaner oder der der Demokraten teilnehmen. Sie können nicht bei beiden Parteien darüber abstimmen, wer Kandidat oder Kandidatin werden soll. Andere Primaries sind geschlossen, das heißt, dass nur registrierte Wählerinnen und Wähler oder Parteimitglieder teilnehmen dürfen. Es gibt auch Primaries, die teilweise offen und teilweise geschlossen sind. Bewerber Republikaner • Jeb Bush: ehemaliger Gouverneur von Florida • Ben Carson: ehemaliger Neurochirurg • Donald Trump: Geschäftsmann • Ted Cruz: Senator von Texas • Rick Santorum: ehemaliger Senator von Pennsylvania • Chris Christie: Gouverneur von New Jersey • Mike Huckabee: ehemaliger Gouverneur von Arkansas • Carly Fiorina: frühere Managerin bei Technologieunternehmen • John Kasich: Gouverneur von Ohio • Rand Paul: Senator von Kentucky (Bewerbung am 3.2. Zurückgezogen) • Marco Rubio: Senator von Florida • Jim Gilmore: ehemaliger Gouverneur von Virginia Caucuses Die Caucuses werden nicht von den Bundesstaaten, sondern von den Parteien finanziert. Der Begriff “Caucus” soll von der indigenen Bevölkerung stammen und so viel wie “Versammlung der Stammesführer” bedeuten. Tatsächlich gehören zum Caucus-System eine Reihe von Treffen. Dabei wird nicht nur über die Nominierung des Kandidaten oder der Kandidatin für die Präsidentschaftswahl gesprochen, sondern auch über lokale Führungspositionen. Diese Treffen finden meist wochentags statt und können mehrere Stunden dauern. Die Caucuses haben in der Regel weniger Zulauf als die Primaries, die Teilnehmer sind in der Regel parteipolitisch engagiert. Wie lange dauert die Periode der Primaries und Caucuses? Die ersten Primaries und Caucases finden im Februar statt, die letzten im Juni. Meistens zeichnet sich jedoch vor der letzten Vorwahl ab, wer für die Präsidentschaftskandidatur nominiert wird. Der Auswahlprozess sorgt in der Regel dafür, dass eine Bewerberin oder ein Bewerber bereits vor der letzten Vorwahl im Juni ausreichend Delegierte auf seine oder ihre Seite ziehen kann. Das wird voraussichtlich auch für dieses Wahljahr gelten, auch wenn es zumindest bei den Republikanern ungewöhnlich viele Kandidaten gibt. In der Vergangenheit hat sich während des Nominierungsprozesses herausgestellt, dass es einen Favoriten und einen Alternativbewerber gibt. Für Kandidatinnen und Kandidaten, die nach den ersten Vorwahlen schlecht dastehen, wird es immer schwerer, die Unterstützung der Wähler und Spenderinnen zu bekommen. Oft scheiden sie aus dem Rennen, wenn deutlich wird, dass sie keine realistischen Chancen auf einen Sieg haben. • • • • • • Ein grauer Tag im Norden Berlins. Der Sommer ist vorbei und aus der bunten Party-Metropole wird allmählich wieder eine November-graue Mörtelwüste. Draußen flanieren Hauptstädter, die sich mit der Ankunft des Winters abfinden müssen, drinnen sitzt Selima Taibi alias 'Mogli' und trinkt Heißgetränke auf dem Flohmarkt-Gestühl eines Cafés mit unverputzten Backsteinwänden. Die Musikerin ist samt neuem Album kürzlich in die Stadt gezogen, in der Künstler-Inflation herrscht. Musik, Drehbuch, Film - mit Anfang zwanzig will Selima ein Kreativ-Multi sein. Aber heute sprechen wir erstmal über Musik. Du bist gerade 21 Jahre alt geworden. Ein grauer Tag im Norden Berlins. Der Sommer ist vorbei und aus der bunten Party-Metropole wird allmählich wieder eine November-graue Mörtelwüste. Viele Menschen in deinem Alter haben noch keinen Plan, wo es in ihrem Leben hingeht. Du hast schon ein ganzes Album produziert. Bleibt es bei der Musik? Es bleibt auf jeden Fall bei der Musik. Aber das heißt ja nicht, dass ich nur das machen kann. Musik ist immer Teil von meinem Tag, egal ob professionell oder unprofessionell und ich werde immer Musik machen. Ich interessiere mich aber auch für andere Sachen. Machst du noch andere Kunst? Ich schreibe gerade ein Drehbuch. Und nächstes Jahr wird es einen Spielfilm geben. Da geht es um Musik und ich spiele selbst mit. Es hat also auch mit Musik zu tun. Mit elf Jahren hat Mogli begonnen, an der Oper zu singen. Wie bist du denn zur Musik gekommen? Ich habe schon immer Musik gemacht. Meine Mutter hat Musik studiert und ich wurde früh damit berieselt. Ja, und mir wurde erzählt, dass ich schon gesungen habe, bevor ich sprechen konnte. Wie sah denn das aus? Ich hab' als Baby immer mitgesummt, wenn Musik lief. Und irgendwann kam die Gesangsausbildung? Nee, ich bin mit elf an die Oper gegangen. Ich bin nach der Schule mit der Straßenbahn zur Oper gefahren, weil ich gehört habe, dass sie Leute vorsingen lassen. Dann haben sie mich genommen und ich bin abends zu meiner Mutter und hab gesagt: 'Mama, ich sing' an der Oper'. Und als dann die Schule irgendwann vorbei war, hast du dich voll draufgestürzt? Ja, ich habe nach dem Abi gesagt: Ich mach' jetzt Musik. Am Anfang war natürlich noch nicht das Geld da, um zu sagen, ich produziere jetzt ein Album. Dann habe ich ein Crowdfunding-Projekt gestartet und 25.000 Euro eingenommen und damit das Album produziert. Das gibt einem sicherlich mehr künstlerische Freiheit als ein großes Label, das für einen zahlt, oder? Ja, ich entscheide, was für Musik ich mache und welches Image ich habe. Ich will auch gar kein Image haben. Ich bin so wie ich bin und mag mir das auch nicht von einem Label vorschreiben lassen. Sprechen wir mal über dein Album. Ich hab dir auch eins mitgebracht. Das ist ja nett. Ich find' das klingt irgendwie wie eine Mischung aus und Adele. Klingt mal euphorisch, mal melancholisch. Magst du persönlich lieber die traurige oder die lebendige Musik? Naja, das ist ja mein erstes Album und ist eigentlich mehr so eine Präsentation meines Lebens und meiner Entwicklung. Da sind sehr viele unterschiedliche Sachen drauf, deswegen ist es auch so vielfältig. Auf dem Album sind ganz viele verschiedene Gefühle verarbeitet, ich glaube das hört man auch. Aber das macht auch Sinn. Ich hab' mit 18 angefangen, an den Liedern zu schreiben, bin jetzt 21. In den drei Jahren passiert ja viel. Aber ich höre lieber traurige Musik. Wenn ich ein Album anmache, ist das traurigste, ruhigste Stück meistens mein Lieblingslied. Das traurigste Stück, das du kennst, ist von Puh. Ich kenne viele traurige Lieder. Aber wahrscheinlich eins von Mumford and Sons. Irgendwas von Beck. Der Name sagt mir was, aber ich hab' die Musik noch nie gehört. Also macht Melancholie kreativ? Es ist auf jeden Fall schwer, kreativ zu sein, wenn gerade alles gut läuft. Ich brauche Reibung, um kreativ zu sein. Jetzt gerade geht’s mir zum Beispiel ziemlich gut und es passiert deswegen auch nicht so viel. Du hast ja auch gerade erst ein Album veröffentlicht. Aber es soll ja auch das nächste kommen. Wird das auch über Crowdfunding finanziert? Ich denke nicht. Der Umzug nach Berlin hat für mich auf jeden Fall was gebracht, hier passiert viel. Ich schreibe mit ganz vielen verschiedenen Produzenten und experimentiere viel herum mit Berliner Künstlern und dann gucke ich mal, was aufs nächste Album kommt. Und das ging in deiner Heimatstadt Frankfurt nicht so gut? In Frankfurt gibt's schon auch tolle Künstler, aber die meisten gehen doch irgendwann weg. Das ist irgendwie wirklich so. Und das hat auch Nachteile. Mir wurde oft gesagt, dass es in Berlin ein Netzwerk aus nur etwa 100 Künstlern gibt, in das man nur schwer reinkommt. Da wird mal einer ausgetauscht, aber normalerweise bleibt das gleich. Ich hab' Glück gehabt, dass ich so schnell Anschluss gefunden habe. Wenn es so viel Kreativität auf einem Haufen gibt, bleiben auch mehr Musiker auf der Strecke. Dabei hat man eigentlich das Gefühl, dass Berlin vor Musikern nur so überquillt. Hier ist Live-Musik ja beispielsweise gewissermaßen allgegenwärtig. In meiner Heimatstadt Dortmund sind Live-Auftritte noch was Besonderes. Nee, das ist hier nichts Besonderes. Was Besonderes zu sein in Berlin kann man sich auch gleich abschminken, das funktioniert eh nicht. Ist aber auch toll, dass man immer die Möglichkeit hat, Musik live zu genießen! Musik im Kopf, Rucksack auf dem Rücken: Die Ideen zu dem Album sind auf Reisen entstanden. Auf deiner Internetseite steht, du reist gerne. Wohin und wie? Also ich bin schon immer viel gereist. Damals, als ich bei der Oper war, hab ich ja schon mein eigenes Geld verdient und hab' es dann immer so gemacht, dass ich Geld verdient hab, weggefahren bin, Pleite war, wieder Geld verdient habe und wieder weggefahren bin. Ich war in Australien und bin mit einem Campingbus die Ostküste hochgefahren, war in Neuseeland, Kambodscha, Malaysia und Singapur. Die Ideen für das Album sind auch komplett auf Reisen entstanden, bis auf einen Song. Ich finde, wenn man weiter weg ist von zuhause, beginnt man zu reflektieren und es kommen viele Ideen. Auf Reisen ist man auf jeden Fall nie nur geografisch weit weg. Genau, es ist der Kopf. Und Reisen und Musik, das gehört für mich einfach zusammen. Wenn ich mal länger in Deutschland bin und ich bin gerne hier, dann muss ich wieder kurz weg. Also mindestens ein bis zwei Monate. Ja, aber das ist ja das Schöne an dem Beruf, dass es geht. Wenn die Texte alle auf Reisen entstehen, ist es ja eigentlich auch eine berufliche Verpflichtung. Vielleicht kann ich es von der Steuer absetzen. Bei 'Bird' singst du davon, dass du jemanden liebst, aber dass du auch jederzeit weg sein kannst. Wie ist das gemeint? Es geht darum, dass, wenn zwei Menschen länger zusammen sind, sie, je sicherer sie sich miteinander fühlen, umso mehr als gegeben ansehen. Es geht darum, dass man sich liebt und alles gut ist und man weiß, dass der andere eh da ist. Dann beginnt man irgendwann, unaufmerksam zu werden. Glaubst du, das kann auch mit der Kunst passieren, dass man nachlässig in der Beziehung zu ihr wird? Auf jeden Fall. Ich glaube aber auch, dass jeder Künstler das braucht, dass er mal Abstand bekommt, von dem was er tut. Das ist übrigens ein Grund, warum ich nicht Musik studieren möchte. Nicht, weil ich sage, das bringt nichts. Für mich ist es so, ich fülle meinen Tag total gerne mit Musik und ich möchte nicht, dass nur ein Tag dabei ist, wo ich sage, ich habe keinen Bock aufzustehen und Musik zu machen. Mit Mogli sprach Benjamin Konietzny. Quelle: n-tv.de •. Filmdaten Deutscher Titel Das Dschungelbuch Originaltitel The Jungle Book Produktionsland Originalsprache Erscheinungsjahr Länge 75 Minuten 0,,, Filmmusik: Lieder: Orchestration: deutsche Liedtexte:, Chronologie Nachfolger → Das Dschungelbuch (Originaltitel: The Jungle Book) ist der 19. Abendfüllende der. Es basiert auf Motiven der -Erzählungen von, verarbeitet diese aber frei zu einer völlig anderen Geschichte. Der Film wurde am 18. Oktober 1967 veröffentlicht und war der letzte Zeichentrickfilm in Spielfilmlänge, der noch von selbst produziert wurde. Nicht zuletzt wegen des wurde der Film enorm populär, vor allem in Europa. In Deutschland ist er sogar der erfolgreichste Film nach Anzahl der Kinobesucher. 2003 erstellte die in Zusammenarbeit mit zahlreichen Filmschaffenden einen 35 Filme umfassenden für die Arbeit an Schulen und nahm Das Dschungelbuch in die Liste auf. Inhaltsverzeichnis • • • • • • • • • • • • • • • • Handlung [| ] Erzählt wird die Geschichte des Mogli aus der Sicht des Baghira, der das „Menschenjunge“ im Dschungel findet und bei einer Wolfsfamilie unterbringt. So lebt Mogli zehn Jahre glücklich und zufrieden im Dschungel. Doch dann droht Gefahr: Der Tiger Shir Khan will Mogli töten, bevor dieser alt genug ist, Shir Khan selbst umzubringen, denn nur Menschen können mit Feuer umgehen – und das ist das einzige, was der Tiger fürchtet. Die Wölfe und Baghira möchten Mogli zu einer Menschensiedlung in Sicherheit bringen, doch davon ist Mogli gar nicht begeistert. Dennoch brechen er und Baghira auf. Sie verbringen die erste Nacht im Dschungel auf einem Baum. Kurz bevor Baghira einschläft, gerät der Menschenjunge in die Falle von Kaa, dem. Während Kaa damit beschäftigt ist, Baghira zu hypnotisieren, kann sich Mogli befreien und Kaa vom Baum herunterwerfen. Am nächsten Morgen werden sie von einer geweckt, der sich Mogli für kurze Zeit anschließt. Mit dem jungen Elefanten „Junior“ freundet er sich an. Jedoch muss Mogli kehrtmachen, da Elefantenoberst Hathi keine Menschen mag. Baghira setzt die Reise mit Mogli fort. Im Dschungel weigert sich Mogli weiterzugehen. Er sieht nicht ein, den Dschungel zu verlassen, und klammert sich an einem Baum fest. Baghira versucht, Mogli am Hosenboden wegzuzerren; Mogli wehrt sich und kann sich aus der misslichen Lage befreien. Der Panther verlässt Mogli verärgert, behält das Menschenjunge jedoch im Auge. Aber anstatt die Gefahren des Dschungels zu umgehen, zieht Mogli auf eigene Faust los und trifft den gemütlichen, unbekümmerten und naiven Balu. Dieser „adoptiert“ den sorglosen Mogli und wird sein Lehrer in Sachen Gemütlichkeit. Doch wenig später bemächtigen sich die Affen des Menschenkindes, weil deren King Louie mit seiner Hilfe das Geheimnis des Feuers herausfinden möchte. Nachdem Mogli, Balu und Baghira entkommen konnten, muss auch Balu einsehen, dass sein Schützling im Dschungel nicht sicher ist. Mogli fühlt sich verraten und macht sich wieder alleine auf den Weg. Baghira bittet daraufhin die Dschungelpatrouille, bei der Suche nach Mogli zu helfen. Doch Shir Khan kann die Pläne belauschen und macht sich ebenfalls auf die Suche. Währenddessen gerät Mogli erneut in die Fänge von Kaa, dem es gelingt, den Jungen in seinen Bann zu ziehen. Durch den plötzlich erscheinenden Shir Khan abgelenkt, entgeht Kaa, wie Mogli sich befreit und flieht. Mogli trifft neue Freunde, die vier Geier Buzzy, Dizzy, Ziggy und Flaps. Während eines plötzlichen Gewitters greift der gefürchtete Tiger Mogli an. Balu kann mithilfe der Geier gerade noch einschreiten und rettet Mogli vor Shir Khans Klauen, wird aber dabei vom Tiger bewusstlos geschlagen. Mogli besiegt den Tiger, als er einen durch einen Blitzschlag entflammten Ast an Shir Khans Schwanz befestigt – der Feind flüchtet panisch. Baghira und Mogli halten den immer noch reglos am Boden liegenden Balu für tot und Baghira hält eine ergreifende Trauerrede auf den Bären. Balu jedoch lebt, ist wieder bei Bewusstsein und genießt die Lobeshymne auf seine Person. Das Ende der Reise scheint gekommen, da hört Mogli eine Mädchenstimme aus der Menschensiedlung singen. Verzückt folgt er ihr und lässt seine Freunde zurück. Die sind zwar verwundert, freuen sich aber, dass nun jeder dort ist, wo er hingehört. Arm in Arm singen Balu und Baghira:. Figuren [| ] Mogli (Mowgli) Mogli ist ein Mensch, der als Baby im Dschungel ausgesetzt wurde und von den Tieren des Urwalds in ihren Kreis aufgenommen wird. Balu (Baloo) Balu ist ein gemütlicher Bär, der das Leben in vollen Zügen genießt. Baghira (Bagheera) Der hat Mogli als Säugling im Dschungel gefunden und zur Wolfsfamilie gebracht. Er passt gut auf seinen kleinen Freund auf und sorgt letztlich dafür, dass dieser zur Menschensiedlung zurückfindet. Shir Khan (Shere Khan) Der Tiger, vor dem sich der ganze Dschungel fürchtet. Abgrundtief hasst er die Menschen, und so gerät auch Mogli in Gefahr. Er fürchtet sich jedoch vor Feuer. King Louie Der Affenkönig, der gerne wie ein Mensch wäre. Kaa Die Riesenschlange (), die sich auf die Kunst des Hypnotisierens versteht. Colonel Hathi Das Oberhaupt der Elefantenpatrouille und Kommandant der Marschkolonne. Winifred Die couragierte Frau von Colonel Hathi und Mutter von Junior. Junior Ein kleiner Elefantenjunge, der Mogli in die Elefantenherde einführt. Akela Oberhaupt des Wolfsrudels, das Mogli aufnimmt. Rama Ein Wolf, dessen Familie sich des Menschenjungen Mogli annimmt. Raschka (Raksha) Die Frau von Rama. Sie zieht Mogli mit ihren Jungen groß. Buzzy, Dizzy, Ziggy und Flaps Die vier Geier. Shanti Ein Mädchen, für das sich Mogli interessiert und das ihn am Ende wieder in die Welt der Menschen führt. Ihr Name wird erst in der Fortsetzung erwähnt. Produktionsgeschichte [| ] Das Dschungelbuch war der letzte Film, der die Handschrift des im Dezember 1966 verstorbenen Walt Disney tragen konnte. Obwohl einige Kritiker bezweifeln, dass Disney noch großen Einfluss auf den Film hatte – immerhin war er zu diesem Zeitpunkt nur noch Geldgeber und konzentrierte sich mehr auf seine Fernsehsendungen und das – beeinflusste er das Endergebnis mehr als noch den Vorgänger. Zwar war Disney nicht mehr so sehr am kreativen Entstehungsprozess des Dschungelbuchs beteiligt wie noch an oder, jedoch waren seine Entscheidungen für den Stil des Films ausschlaggebend. Ursprünglich war Das Dschungelbuch stilistisch nahe an Vorlage und entsprechend düster angelegt. Dies ist heute noch sehr gut in den Bildern und der Musik des Vorspannes erkennbar, die weniger fröhlich sind als der eigentliche Film. Auch die Lieder, die von Terry Gilkyson für den Film geschrieben wurden, waren Walt Disney zu düster. Lediglich „The Bare Necessities“ (Probier’s mal mit Gemütlichkeit) fand seine Zustimmung und wurde später verwendet. Als Gilkyson deutlich machte, dass er sich nicht von der dunklen Seite des Filmes distanzieren wollte, ersetzte ihn Walt Disney durch die Gebrüder Robert und Richard Sherman, welche bereits die Lieder zu geschrieben hatten und Disney als die richtige Wahl schienen, um den Stoff aufzuheitern. Disney empfahl seinem Team als nächsten Schritt, die bisherigen Storyboards zu ignorieren und die Vorlage nicht weiter zu verwenden bzw. Sie gegebenenfalls nur als grobe Vorlage zu nutzen. Das neue Storyboard wurde um die Musik und die Ideen der Shermans gestaltet. Der Charakter einiger Figuren wurde auch verändert. Beispielsweise ist Balu in Rudyard Kiplings Buch ein alter, sehr ernster Bär, und Kaa, die Schlange, ist nicht gefährlich, weil sie Kinder frisst, sondern weil sie so schlau ist. Der von Walt Disney verschmähte Stil der wurde zurückgefahren, ausgewählte Elemente – darunter der Mund des indischen Mädchens – wurden wieder von Hand getuscht. Das neue Storyboard gefiel Walt Disney wesentlich besser als das ursprüngliche, jedoch ließ er eine Szene streichen. Nach der Sequenz mit dem Lied „“ war ursprünglich eine Comedy-Action-Szene mit einem reizbaren kurzsichtigen Nashorn namens Rocky geplant, das Mogli, Balu und Baghira angreifen sollte. Disney jedoch fand, dass zwei schnelle und lustige Szenen hintereinander ein schlechter Erzählstil seien. Der kreative Prozess an Das Dschungelbuch war bereits beendet, als Walt Disney verstarb. Die Animation wurde ohne ihn fertiggestellt, und der Film kam am 18. Oktober 1967 in die US-amerikanischen Kinos, also fast 30 Jahre nach dem ersten abendfüllenden Disneyfilm Schneewittchen und die sieben Zwerge. Er ist allerdings nicht der letzte Animationsfilm, der von Walt Disney in Auftrag gegeben wurde. Kurz vor seinem Tod gab er noch grünes Licht für. Der Affenkönig King Louis sollte ursprünglich von gesprochen und gesungen werden und ist auch dementsprechend angelegt. Ein Beispiel hierfür ist King Louis’ -Passage im Lied 'Ich wäre gern wie Du': Die erste Tonaufnahme dieser Gesangsart wird Armstrong zugeschrieben. Letztlich bekam allerdings die Sprech- und Gesangsrolle, weil man bei Disney befürchtete, den König der Affen mit dem König des zu besetzen würde als gegen Armstrong bzw. Im Allgemeinen gewertet werden. Synchronsprecher [| ] Rollenname Englischer Sprecher Deutscher Sprecher Tier Mogli Mensch Baghira Panther Balu Bär Shir Khan Tiger King Louie Affe Kaa Python Colonel Hathi Elefant Winifred Elefant Junior Elefant Buzzy Geier Dizzy Geier Ziggy Geier Flaps Geier Akela Wolf Rama Wolf Shanti Mensch Musik [| ] Für die Popularität des Films waren nicht zuletzt die Lieder verantwortlich, die von Richard M. Sherman und Robert B. Sherman geschrieben wurden. Darunter I Wanna Be Like You (dt.: '), das Quartett der Geier That’s What Friends Are For (dt.: „Deine Freunde“) und „Colonel Hathis Marsch“. Das wohl populärste Lied ist The Bare Necessities, das von Terry Gilkyson komponiert und in der deutschen Synchronisation als „“ von Balu-Sprecher Edgar Ott gesungen wird. Veröffentlichung [| ] Der Film kam am 18. Oktober 1967 in die Kinos. In den folgenden Jahrzehnten wurde der Film immer wieder im Kino gezeigt. Auf DVD erschien er erstmals 2000 bei. Zum 40. Jahrestag der Uraufführung erschien im Oktober 2007 eine, die auf zwei Discs viele Extras bietet und sich unter anderem auch mit der während der des Films auf Walt Disneys Intervention hin fallengelassenen Figur des Nashorns Rocky beschäftigt. Allerdings liegt diese Ausgabe im Format 16:9 vor, in dem der Film auch in den Kinos lief. Gezeichnet wurde er dagegen in 4:3. Im September 2013 ist eine erschienen. Der Film wurde als DVD und erstmals auf veröffentlicht. Im Dezember 2013 folgte eine Blu-ray-Edition inkl. Im deutschen Free-TV wurde der Film erstmals am 18. April 2014 (), nach fast 47 Jahren, auf zur gesendet. Dabei gab es 5,30 Mio. Zuschauer, was einem von 16,1% entspricht. Die Filmmusik erschien sowohl in Original- als auch in deutscher Version auf CD. Rezeption [| ] Erfolg [| ] An den US-amerikanischen Kinokassen war Das Dschungelbuch entgegen den Kritikermeinungen ein unglaublicher Erfolg. Er wurde zum bis dahin sechsterfolgreichsten Disneyfilm und zum erfolgreichsten Film des Jahres in den USA. Außerdem erhielt das Lied The Bare Necessities (Probier’s mal mit Gemütlichkeit) eine Oscar-Nominierung. Dennoch erreichte Das Dschungelbuch in den USA bis heute keinen. Weder gibt es große Mengen an Merchandising, noch wird der Film in den US-Disney-Parks repräsentiert. Auch in Fan- und Kritikerbestenlisten ist der Film selten vertreten. In Europa hingegen feierte Das Dschungelbuch noch größere Erfolge. So ist der Film vielfach in den Top-Besucherzahlenlisten der verschiedenen europäischen Länder vertreten und landet regelmäßig in Bestenlisten. Es wurde 2004 noch vor, und von einem britischen Unterhaltungsmagazin zum besten Trickfilm aller Zeiten gewählt. Neben dem vielen Lob seitens der Kritiker hat es Das Dschungelbuch in Europa vor allem zu gebracht. Daher greift das Merchandising auf dem europäischen Markt wesentlich besser als in den USA. Außerdem gibt es im Disneyland Resort Paris ein Dschungelbuch-Themenrestaurant, und die Stars aus dem Film sind regelmäßig Gastgeber der Karnevalssaison. Den größten Erfolg auf der Welt feierte Das Dschungelbuch in Deutschland. Es ist hier nicht nur der bisher erfolgreichste Disney-Film, sondern gilt auch als einer der erfolgreichsten Kinofilme überhaupt. Begründet wird dies vor allem mit der umfeierten Synchronisation von, der die englischen Texte recht frei ins Deutsche übertrug. Die Lieder erhielten dabei noch größeres Lob als die Dialoge und gelten seit langem als. Ein Erfolgsfaktor besteht darin, dass das -System der auf der Romanvorlage (Rudyard Kiplings 'Dschungelbücher') beruht und diese stetig nachwachsende Altersgruppe eine Zielgruppe für diesen Zeichentrickfilm darstellt. Einspielergebnisse [| ] Schon bei seiner ersten Kinoaufführung 1967 spielte Das Dschungelbuch in den USA 13 Mio. US-Dollar ein. Zusammen mit allen weiteren Aufführungen lockte der Film in den USA mehr als 62 Mio. Menschen in die Kinos. Aufgrund von Mundpropaganda und überwiegend guten Kritiken avancierte der Film mit einem weltweiten Einspielergebnis von mehr als 141,8 Mio. US-Dollar zum erfolgreichsten Film des Jahres 1967. Berücksichtigt man die Wiederaufführungen in den Folgejahren, bringt es der Film sogar auf mehr als 400 Mio. US-Dollar Einnahmen, was ihm Platz 36 auf der inflationsbereinigten einbringt. In Europa war Das Dschungelbuch nicht minder beliebt, allein in stehen knapp 15,3 Mio. Besucher zu Buche und machten den Film damit zum erfolgreichsten Trickfilm im Land. Konnte sogar rund 23,6 Mio. Kinogänger zählen. In sahen den Film 19,8 Mio. Besucher, somit ist Das Dschungelbuch der zweiterfolgreichste Trickfilm im Königreich. Weltweit hatte Das Dschungelbuch bis heute 335 Millionen Besucher und steht damit noch vor auf Platz 5 der meistbesuchten Kinofilme aller Zeiten. Kritik [| ] Das Dschungelbuch polarisierte vor allem US-amerikanische Kritiker. Einige Lobeshymnen feierten den Film, weil er etwas völlig Eigenständiges aus der Vorlage gemacht habe, die Lieder wahre Ohrwürmer und die Animationen und Hintergründe Glanzleistungen seien. Doch gab es auch harsche Kritiken, die dem Film einen Mangel an Atmosphäre und Spannung vorwarfen. Mittelmäßige Kritiken fanden sich kaum. „ The Jungle Book. Ist ein genau auf das Zielpublikum abgestimmter Film, leicht und glatt, der sich ausschließlich auf die Wirkung seiner vermenschlichten Tierfiguren verläßt. Wer aber Vergleiche mit früheren Filmen zieht, muß etwas wehmütig an die alten Meisterwerke zurückdenken. Der Aufprall der Elefantenkolonne in The Jungle Book – bei dem durch Schnitt einfach dann das Chaos der ineinander verschobenen Dickhäuter gezeigt wird – ist nur ein müder Abglanz jener grandiosen Szene in Dumbo mit der zusammenstürzenden Elefantenpyramide.“. – Reinhold Reitberger: Walt Disney, rororo-Monographie Nr. 226, April 1979, Die Wiesbaden verlieh der Produktion das wertvoll. Auszeichnungen [| ] •: Nominierung des Liedes The Bare Necessities von für den für den • 1979: (Kategorie: Bester Film) Adaptionen und Fortsetzungen [| ] 1990 produzierte Disney die Serie. Die Hauptfigur der Serie ist Balu, der zwar nun ein Pilot ist, aber trotzdem immer noch denselben Charakter wie im Film hat. Auch Louie (als Barbesitzer) und Shir Khan (als reicher Firmenmogul) tauchen in der Serie auf. 1996 erschien die kurzlebige Serie, die die Kinderzeit der Dschungelbuchtiere zum Thema hat. 2003 erschien mit eine zum Film. 2016 wurde veröffentlicht. Hörspiel-Adaptionen [| ] • Dschungel Buch – Die große Langspielplatte mit buntem Bilderbuch von (1967). Geschnittene und um Erzähltexte ergänzte Hörspiel-Fassung der Original Film-Dialoge. Darsteller: Mogli (), Baghira (; Sprecher), Balu (), King Loui (), Kaa () und Shir Khan (). • Das Dschungelbuch – Das Original-Hörspiel zum Film von (erneute Bearbeitung der Originaldialoge; 1997; Länge: 59:09 Min.). Mogli (S. Sczodrok), Baghira (J. Cadenbach), Balu (E. Ott), King Loui (K. Havenstein), Kaa (E. Kestin), Shir Khan (S. Schürenberg) und Hathi (). • Fortsetzungen: Es erschienen zwei Fortsetzungen mit den deutschen Sprechern des Kinofilms. Die Hörspiele greifen Motive aus dem Kinofilm auf und setzen diese kindgerecht um. Die Handlung unterscheidet sich außerdem von der Handlung der Film-Fortsetzung: in der ersten Fortsetzung organisieren Baghira und King Louie ein Wiedersehen zwischen Balu und Mogli (Balu wird dabei von Menschen gefangen und muss befreit werden); in der zweiten feiern Mogli, Balu, Baghira, Kaa und King Louie ein Bananenfest. • Dschungel Buch und Dschungel Buch II – Original-Hörspiel mit Musik zum Film von Disneyland Records (1978/1979; Längen: 32:51/31:38 Min.). Mogli (), Baghira (; Erzähler), Balu (, Folge 1;, Folge 2), King Loui (), Kaa (), Shir Khan (), Hathi () und Dizzy (, Folge 1). Gesang: K. Havenstein (Folgen 1 und 2), E. Ott,, M. Hirthe (alle Folge 1) und (Folge 2). Regie:; Musikalische Leitung. Literatur [| ] •: The Disney Films., New York 1995,. • Elmar Biebl, Dirk Manthey, Jörg Altendorf et al.: Die Filme von Walt Disney. Die Zauberwelt des Zeichentricks. Milchstraße, Hamburg 1993,. • Frank Thomas,: Disney Animation. The Illusion of Life. Abbeville Press, New York 1981, 575 S.,. •: Walt Disney. Sein Leben – seine Kunst (Originaltitel: The Art of Walt Disney. From Mickey Mouse to the Magic Kingdoms). Deutsch von Renate Witting. (Limitierte Exklusivausgabe.) Ehapa-Verlag, Stuttgart 1984, 457 S., (aktuelle englischsprachige Ausgabe: The Art of Walt Disney. From Mickey Mouse to the Magic Kingdoms. Abrams, New York 2004, 504 S., ) Weblinks [| ] • in der (englisch). • • Angezeigte Preise inkl. MwSt., Vorverkaufsgebühr, zzgl. • Hinweis: Die CTS EVENTIM AG & Co. KGaA ist nicht selbst Veranstalter der angebotenen Veranstaltung. Die Veranstaltung wird durch den Veranstalter durchgeführt, der auch Aussteller der Tickets ist. Die CTS EVENTIM AG & Co. KGaA hat es lediglich übernommen, die Tickets im Auftrag des Veranstalters zu vermitteln. Bitte beachten Sie gegebenenfalls die gesonderten Hinweise für Eventreisen. • Veranstalter: prime entertainment GmbH, Herwarthstr. 8, 50672 Köln, Deutschland • Mögliche Versandoptionen für dieses Event: Ihre gewünschte Versandoption ist nicht in der Liste aufgeführt? Prüfen Sie bitte, ob diese im Warenkorb verfügbar ist. Alles über die Band The Killers: Ausführliche Informationen, News, Biografie, Diskografie, Bilder & Fotos, The Killers Fanseiten und Surftipps. The Killers zählen zu Recht zu den großen Rockbands der jüngsten Vergangenheit. Den beiden ersten Veröffentlichungen Hot Fuss und Sam's Town folgt mit Sawdust. Killers Songtext von Motörhead mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com. • Zustellung erfolgt innerhalb von 3 bis 4 Werktagen • - das Ticket zum Selbst-Ausdrucken Drucken Sie sich Ihr ticketdirect einfach und bequem unmittelbar nach Vertragsschluss selber aus! • Zustellung innerhalb von 24 Stunden bei Bestellungen bis 14 Uhr (Montag - Freitag) • Zustellung erfolgt innerhalb von 6 bis 7 Werktagen. • • Angezeigte Preise inkl. MwSt., Vorverkaufsgebühr zzgl. • Hinweis: Die CTS EVENTIM AG & Co. KGaA ist nicht selbst Veranstalter der angebotenen Veranstaltung. Die Veranstaltung wird durch den Veranstalter durchgeführt, der auch Aussteller der Tickets ist. Die CTS EVENTIM AG & Co. KGaA hat es lediglich übernommen, die Tickets im Auftrag des Veranstalters zu vermitteln. Bitte beachten Sie gegebenenfalls die gesonderten Hinweise für Eventreisen. • Mögliche Versandoptionen für dieses Event: Ihre gewünschte Versandoption ist nicht in der Liste aufgeführt? Prüfen Sie bitte, ob diese im Warenkorb verfügbar ist. • • Angezeigte Preise inkl. MwSt., Vorverkaufsgebühr zzgl. • Hinweis: Die CTS EVENTIM AG & Co. KGaA ist nicht selbst Veranstalter der angebotenen Veranstaltung. Die Veranstaltung wird durch den Veranstalter durchgeführt, der auch Aussteller der Tickets ist. Die CTS EVENTIM AG & Co. KGaA hat es lediglich übernommen, die Tickets im Auftrag des Veranstalters zu vermitteln. Bitte beachten Sie gegebenenfalls die gesonderten Hinweise für Eventreisen. • Mögliche Versandoptionen für dieses Event: Ihre gewünschte Versandoption ist nicht in der Liste aufgeführt? Prüfen Sie bitte, ob diese im Warenkorb verfügbar ist. Premium Package Leistungen pro Person: * Sitzplatz im Premium Bereich der Arena * umfangreiches Speisen- und Getränkeangebot im Backstage-Restaurant * kalt-warmes Buffet mit internationalen Spezialitäten (von Einlass bis Veranstaltungsbeginn) * „Open Bar' mit Bier, Wein und Softdrinks (von Einlass bis Veranstaltungsbeginn) * reservierter Parkplatz (Buchung von 2 Personen 1 Parkplatz) * Guest Service Ansicht: Lieferbedingungen: Ihre VIP Unterlagen inklusive Eintrittskarten erhalten Sie ca. 10-14 Tage vor Veranstaltung auf dem Postwege. Sollte eine frühere Zustellung möglich sein, werden Sie informiert, sobald die Sendung verschickt wird. Eventim Loge 421/422 Leistungen pro Person * gebuchter Sitzplatz auf dem Balkon vor der Loge oder am Bartisch in der Loge (gegenüberliegend zur Bühne) * kalt/warmes Buffet (von Einlass bis Veranstaltungsbeginn) * „Open Bar' mit Bier, Wein, Softdrinks (von Einlass bis Veranstaltungsende) * eigene Servicekraft in der Loge * reservierter Parkplatz (bei Buchung von 2 Personen 1 Parkplatz) Ansicht: Lieferbedingungen: Ihre VIP Unterlagen inklusive Eintrittskarten erhalten Sie ca. 10-14 Tage vor Veranstaltung auf dem Postwege. Sollte eine frühere Zustellung möglich sein, werden Sie informiert, sobald die Sendung verschickt wird. The Killers: Rückkehr der Song-Genies 5. Album „Wonderful Wonderful“ erscheint am 22. September Im Februar/März 2018 zwei Arenakonzerte in Berlin und Köln An Inspiration und Selbstbewusstsein hat es The Killers nie gemangelt. So präsentieren sie sich auch mit ihrem fünften, am 22. September erscheinenden Album „Wonderful Wonderful“ zielsicher als führende Protagonisten des Modern Rock. Die vier Vorgänger „Hot Fuss“ (2004), „Sam’s Town“ (2006), „Day & Age“ (2008) und „Battle Born“ (2012) knackten allesamt in der ersten Woche die Spitzenposition der britischen Charts und rangierten in allen wichtigen internationalen Musikmärkten in den Top 10. Das neue Album zeigt das Quartett aus Las Vegas wieder voller Energie und mit brillanten neuen Songs. Eine Woche vor Erscheinen des fünften Albums spielten The Killers eine exklusive Clubshow in Deutschland. Nun kündigte die Band an, zwischen dem 27. Februar und 5. März 2018 für zwei große Arenakonzerte nach Berlin und Köln zu kommen. Nach weit über 15 Millionen verkauften Alben, sieben Grammy-Nominierungen und einem 3. Platz in der Liste der „bestverkaufenden Künstler der Dekade“ zählen The Killers über alle Ländergrenzen hinweg zu den erfolgreichsten Rockbands der letzten 15 Jahre. Trotz großer Aufmerksamkeit sind sie stets ausgeglichen und besonnen geblieben. Das harmonische Verständnis zwischen Sänger Brandon Flowers, Bassist Mark Stoermer, Gitarrist David Keuning und Drummer Ronnie Vannucci war und ist stets spürbar. Entsprechend gelöst und neugierig gingen The Killers an die Arbeit zum neuen Album. Die Freiheit, die alle Mitglieder seit einigen Jahren durch ihre Arbeit an eigenen Projekten und Soloalben gewonnen hatten, schürte den Mut, sich selbst ein Stück weit neu zu erfinden und beflügelte die Lust auf ein intensives, kreatives Miteinander. Wie perfekt dies mit ihrer Qualität korrespondiert, unwiderstehliche und zeitlose Rock-Klassiker zu komponieren, wird die Veröffentlichung von „Wonderful Wonderful“ ein weiteres Mal unter Beweis stellen. Neben dem Erscheinen ihres neuen Albums dürfen sich die Fans nun auch auf zwei großartige Konzertabende in Deutschland im nächsten Jahr freuen. Für diese Veranstaltung ist ein FanTicket verfügbar. Bei Buchung einer Veranstaltung, bei der ein Fanticket angeboten wird, erhalten Sie dieses automatisch. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass unter Umständen nicht für alle Events einer Veranstaltungsreihe FanTickets angeboten werden können. FanTickets sind ein wunderschönes Andenken an ein unvergessliches Event. Mit ihren individuellen Designs sind sie tolle Erinnerungsstücke, die man sich nach der Show gern an Kühlschrank oder Pinnwand heftet. Die aufwendig gestalteten FanTickets werden in einem speziellen Verfahren gedruckt und sind nur bei EVENTIM zu haben. Meinen Respekt an Anmut und Tugend Sende meinen Beileidsbrief an das gute Einen schönen gruß an Seele und romantik Sie haben immer ihr bestes getahn Und auf Wiedersehen Hingabe Du lehrtest mich alles bei was ich weiß Auf Wiedersehen Wünscht mir gutes Ihr müsst mich jetzt gehen lassen Sind wir Menschen, oder sind wir Marionetten? Mein Zeichen ist Lebenswichtig Meine Hände kalt Um ich liege auf den Knien suche nach der Antwort Sind wir Menschen? Oder sind wir Marionetten? Stört es dein System Wenn du heut Nacht von Zuhause träumst? Wir empfangen keine Nachricht Lass mich wissen, schlägt dein herz noch? Sind wir Menschen, oder sind wir Marionetten? Mein Zeichen ist Lebenswichtig Meine Hände kalt Um ich liege auf den Knien suche nach der Antwort Sind wir Menschen? Oder sind wir Marionetten? Du musst es mich wissen lassen Sind wir Menschen, oder sind wir Marionetten? Mein Zeichen ist Lebenswichtig Meine Hände kalt Um ich liege auf den Knien suche nach der Antwort Sind wir Menschen? Oder sind wir Marionetten? Sind wir Menschen oder sind wir Marionetten? Sind wir Menschen oder sind wir Marionetten? Liesel Meminger kommt, nach dem Tod ihres kleinen Bruders und der Verhaftung der Mutter, im Jahre 1938 bei Pflegeeltern in einer deutschen Kleinstadt unter. Ihr liebevoller neuer Papa, ein ob fehlender Parteizugehörigkeit kaum beschäftigter Schildermaler, bringt dem aufgeweckten Kind Lesen und Schreiben bei. Bald stellt das Mädchen fest, dass „Wörter Leben sind“. Ihre Phantasie ermöglicht es ihr, den schlimmen Ereignissen, die um sie herum geschehen, zu entfliehen. Selbst der Tod hat ein Herz • Molching bei München. Hans und Rosa Hubermann nehmen die kleine Liesel Meminger bei sich auf – für eine. Die Bücherdiebin (The Book Thief): Drama 2013 von Karen Rosenfelt/Ken Blancato mit Julian Lehmann/Barbara Auer/Ben Schnetzer. Jetzt im Kino. Die Bücherdiebin (Originaltitel The Book Thief) ist ein 2005 erschienener Roman des Schriftstellers Markus Zusak. Große Sorgen macht sie sich um Max, einen Juden, der in ihrem Keller Unterschlupf gefunden hat. Ein Mädchen wächst bei Pflegeeltern in Nazi-Deutschland auf, die einen jüdischen Flüchtling verstecken. Bewegendes Drama nach dem Bestseller von Markus Zusak, das einfühlsam über ein Kinderschicksal während der NS-Zeit erzählt. Liesel ist neun, als sie 1939 zu den Hubermanns nach München gebracht wird. Sie ist verängstigt, schüchtern und findet sich in ihrem neuen Zuhause nur schwer zurecht. Lediglich zu ihrem Pflegevater Hans fasst sie Vertrauen. Er führt sie ein in die Welt der Bücher und der Magie der Sprache. Und je mehr Liesel mit dem Grauen des Krieges konfrontiert wird, desto stärker sucht sie Halt bei den Schätzen, die sich im geschriebenen Wort verbergen. Dem Regisseur Brian Percival ist eine phänomenale und stimmige Umsetzung des gleichnamigen Bestsellers von Markus Zusak gelungen, angefangen bei der liebevollen und detailgetreuen Ausstattung über die Kostüme bis hin zum exzellent gewählten Cast. Die junge Hauptdarstellerin Sophie Nélisse ist dabei ein absoluter Glücksgriff. Als Liesel trägt sie den gesamten Film und wirkt fast schon engelsgleich in ihrer Unschuld und Gutherzigkeit. Und obwohl der Tod als Erzähler fungiert, ist es Liesel, die uns mit einer ganz eigenen Sprache durch ihre Welt führt, die bestimmt ist von Grauen, Traurigkeit und Entsetzen. Doch all dies vermittelt sich nur nebenbei, denn genau wie Liesel findet der Zuschauer Schutz und Trost in der Poesie der Bücher. Selbst kleine Nebenfiguren erhalten im Film Tiefe, sind mehrdimensional und bekommen die Chance, sich zu entwickeln, was auch der Besetzung durch hochkarätige Darsteller wie Geoffrey Rush, Emily Watson und Barbara Auer zu verdanken ist. DIE BÜCHERDIEBIN ist eine Geschichte über den Krieg und das Leid, das er verursacht. Doch es ist auch ein poetischer Film über Hoffnung, Zuversicht und die unzerstörbare Kraft der Fantasie, die nie verloren geht. Solange es Bücher gibt. Jurybegründung: Wie war das Leben für ein junges Mädchen im Deutschland der NS-Zeit? Diese Frage steht im Zentrum der Adaption des gleichnamigen Bestsellers von Markus Zusak. Als Pflegekind wird Liesel Meminger 1938 in einer deutschen Kleinstadt von einem armen Schildermacher und seiner Frau aufgenommen. Sie ist ein aufgewecktes Kind, kann aber noch nicht lesen. Ihr neuer Vater bringt ihr in einer filmisch geschickt gestalteten Sequenz (die Wände des Kellers werden mit Buchstaben bemalt, unter die jedes neu gelernte Wort geschrieben wird) die Liebe zum geschriebenen Wort bei und so wird sie zu einer leidenschaftlichen Leserin, für die die Literatur eine Flucht vor der schlimmen Realität bietet. Zuerst ist sie eine begeisterte Anhängerin des Führers, aber schon bald erkennt sie, wie brutal das faschistische System ist, denn ihre Eltern verstecken den Juden Max im Keller ihres Hauses. Dieser Bruch wird mit einer Schlüsselszene verdichtet, in der Max zum ersten Mal in seinem Unterschlupf aufwacht und als erstes das Hakenkreuz auf der BDM-Uniform der über ihn gebeugten Liesel sieht. Dies ist ein Beispiel für die zugleich subtile und einfallsreiche Regie von Brian Percival, der auch mit sehr viel Sorgfalt die Baubühne, Ausstattung und Kostüme nutzte. So wirken etwa eine Sequenz, in der Liesel Zeuge der Bücherverbrennung wird, die Bibliothek des reichen Nazis der Stadt oder auch der Keller ihres Elternhauses mit all den historisch stimmigen Details sehr authentisch. Geoffrey Rush glänzt in der Rolle des liebevollen Vaters und Emily Watson macht überzeugend eine erstaunliche und berührende Veränderung durch, wenn sie sich von der schroffen, ewig fluchenden Pflegemutter in eine warmherzige Gefährtin der Heldin verwandelt. Doch den Film trägt Sophie Nélisse in der Titelrolle. Jede Phase von Liesels Entwicklung von einem kindlichen Mädchen zu einer selbstbewussten jungen Frau spielt sie nuanciert, intensiv und dabei völlig natürlich. Wie aus einem Guss wirkt DIE BÜCHERDIEBIN schließlich auch durch die düsteren Stimmungen der großen Kinobilder von Florian Ballhaus und die erstaunlich europäisch klingende Filmmusik von John Williams. Die Titelheldin des Dramas 'Die Bücherdiebin' ist eine beeindruckende Symbolfigur für das Leben, das der Zerstörung trotzt. Der poetische Stil der Inszenierung von Brian Percival (TV-Serie 'Downtown Abbey') stellt eine enge Verbindung zur gleichnamigen Buchvorlage von Markus Zusak her. 'Keiner hat dem Führer treuer gedient als ich', sagt der Tod, der als unsichtbarer, sporadisch auftauchender Off-Erzähler dient. Mit seinen starken Darstellern, allen voran der jungen Kanadierin Sophie Nélisse, zeichnet der Film ein atmosphärisch dichtes Bild einer Jugend in Hitler-Deutschland. Liesels Geschichte bei den Hubermanns umfasst die Zeitspanne von der Reichspogromnacht 1938 bis zum Kriegsende und wird gefolgt von einem kurzen Epilog. Mit der Trauer um ihren kleinen Bruder und der Sehnsucht nach der Mutter, an deren Rückkehr sie zunächst noch glaubt, bleibt sie weitgehend allein. Wie ihre Kameraden an der neuen Schule singt sie unbekümmert Nazilieder und marschiert mit zur Bücherverbrennung. Aber sie merkt, dass die Wahrheit nicht ausgesprochen werden kann. Niemand darf zum Beispiel erfahren, dass sich im Keller der Hubermanns ein junger Jude versteckt. Der Film findet prägnante Beispiele für die Bedrohung, die Liesel nicht nur spürt, wenn Bombenalarm ist. Die Welt der Bücher schenkt Liesel geistige Freiheit. Heimlich leiht sie sich aus der Villa des Bürgermeisters Romane aus, die sie dem kranken Max vorliest. Der gebildete junge Mann fördert ihre Kreativität: Sie soll ihm sinnlich beschreiben, wie der Tag draußen aussieht. Mit großer emotionaler Wärme schildert der Film Liesels inneres Wachstum zwischen Glück, Angst und Verlust. Die Aufnahmen, die hauptsächlich im Studio Babelsberg entstanden sind, tauchen ein in das Zeitkolorit einer Straße mit kleinbürgerlichen Häusern. Im Halbdunkel ihrer Räume fristen die Hubermanns ein zunehmend karges Leben, in dem ein wenig Spaß Luxus ist. Die komplexen Charaktere und der subversive Humor der Geschichte ergeben mit ihrem Gegenpol, der Stimme des Todes, ein ausdrucksstarkes filmisches Gemälde, das der Realität jener Jahre gerecht wird. Fazit: Die bewegende Romanverfilmung 'Die Bücherdiebin' über eine Jugend in Hitler-Deutschland und die rettende Kraft der Literatur überzeugt mit ihrem poetischen Stil und herausragenden Darstellern. Die Bücherdiebin Kritik Einfühlsames und sorgfältig umgesetztes Zeit(geist-)Porträt nach Markus Zusaks Jugendbuchbestseller um ein leseverrücktes Mädchen in Nazi-Deutschland. Zum weltweiten Bestseller ist Markus Zusaks „Die Bücherdiebin“, in Australien 2005 erstaufgelegt, avanciert, in 15 Sprachen wurde es schon übersetzt. Das bewegende Jugendbuch schildert, aus der Perspektive eines Kindes, eine Kindheit in Nazi-Deutschland. Michael Petroni („Die Chroniken von Narnia: Die Reise auf der Morgenröte“) hat das Skript, unter Verzicht einiger Nebenfiguren und Subplots, nahe an der Vorlage adaptiert, Brian Percival („„) es stimmig umgesetzt. 1938 setzt die Handlung hoch über ziehenden Wolken ein, der Tod stellt sich als Erzähler vor und verrät, dass er sich selten mit den Lebenden beschäftigt – mit Ausnahme der kleinen Liesel Meminger (Sophie Nélisse). Mit ihrer Mutter und dem kranken Bruder sitzt sie in einem Zug, der durch eine schneebedeckte Landschaft dampft. Im (fiktiven) Zielort Molching, einer deutschen Kleinstadt, kommt sie alleine an. Der Junge ist unterwegs gestorben, die Mama wurde – so munkelt man später – wegen kommunistischer Umtriebe verhaftet. Am Bahnhof wird sie von ihren Pflegeeltern, dem gutherzigen Schildermaler Hans Hubermann () und dessen ewig keifender Frau Rosa () abgeholt. Als sich herausstellt, dass Liesel Analphabetin ist bringt Hans seiner schweigsamen „Majestät“ das ABC und das Lesen bei. „Wörter sind Leben“ erkennt das Mädchen, das fortan alles verschlingt was ihr in die Hände fällt und die sich auch nicht scheut, nach der „Reichskristallnacht“ das verkohlte Buch eines „entarteten“ Schriftstellers aus der Glut zu retten. Dabei wird sie von der Frau des Bürgermeisters () beobachtet, die ihr daraufhin gestattet, heimlich ihre gut bestückte Bibliothek zu benützen. Wie schon in „“ erfährt man hier im Zuge der sorgsam entwickelten, etwas zu ruhig umgesetzten Initiationsgeschichte vom gefährlichen Kriegsalltag. Die Action-Höhepunkte, ein Luftangriff und eine Hausdurchsuchung durch die SS, sind klug gesetzt und lenken nicht von der Story ab, am Leben in der „Himmelstraße“ spiegelt sich die Weltgeschichte. Jude Max (Ben Schnetzer) wird unter Lebensgefahr im Keller versteckt, Hans bekommt kaum Arbeit weil er sich weigert, der Partei beizutreten, und Nachbarsjunge Rudi (Nico Liersch), der sich sehnlich einen Kuss von Liesel wünscht, träumt davon so schnell zu laufen wie US-Olympiasieger Jesse Owens – wofür er sich sogar das Gesicht mit Kohle schwärzt und dafür entsprechend Ärger bekommt. Penibel und detailgenau fällt Simon Elliotts („„) Szenenbild aus, das Florian Ballhaus in treffend düsteren Breitwandaufnahmen gekonnt zur Geltung bringt, ein Ausnahmesoundtrack ist „Hauskomponist“ John Williams gelungen, der den Plot stets punktgenau kommentiert. Für die schauspielerischen Höhepunkte sorgen Rush mit Wärme und stillem Humor, während Watson meisterlich ihr mitfühlendes Herz hinter einer rauen Schale verbirgt. Filmdaten Deutscher Titel Die Bücherdiebin Originaltitel The Book Thief Produktionsland, Originalsprache, Erscheinungsjahr Länge 131 Minuten 6 12 (Roman), (Adaption), Besetzung •: Hans Hubermann •: Rosa Hubermann •: Liesel Meminger •: Max Vandenburg •: Rudi Steiner •: Alex Steiner •: Bürgermeister Hermann •: Ilsa Hermann •: Liesels Mutter •: Erzähler, Tod Die Bücherdiebin (Originaltitel: The Book Thief) ist ein - von Regisseur aus dem Jahr mit in der. Es handelt sich um eine des von. Inhaltsverzeichnis • • • • • • Handlung [| ] Als Off-Stimme erzählt der Tod rückblickend, wie im April 1938 die neunjährige Liesel Meminger sein Interesse geweckt hatte. Auf einer Zugfahrt mit ihrer Mutter und ihrem jüngeren Bruder stirbt dieser. Bei der Beerdigung findet Liesel neben dem Grab ein Buch, es ist ein Handbuch für Totengräber. Liesel kommt dann zu ihren Pflegeeltern Hans und Rosa Hubermann, weil ihre Mutter, eine Kommunistin, in Gefahr gerät. Im neuen Zuhause beeindruckt sie den Nachbarjungen Rudi Steiner. Er begleitet sie an ihrem ersten Schultag. Als die Lehrerin Liesel bittet, ihren Namen an die Tafel zu schreiben, kann sie nur drei X malen, denn sie kann weder schreiben noch lesen. Von den Schulkameraden wird sie daraufhin mit „Dummkopf“ gehänselt. Liesel wehrt sich aber. Rudi und sie werden Freunde. Als ihr Pflegevater Hans merkt, dass Liesel nicht lesen kann, bringt er ihr mithilfe des Totengräber-Buchs das Lesen bei. Liesel wird von da an verrückt nach Büchern und liest alles, was sie in die Finger bekommen kann. Liesel und Rudi kommen in die und werden bei einer der Nazis gezwungen, Bücher ins Feuer zu werfen. Als die Menschen sich verlaufen haben, nimmt sie ein nicht verbranntes Buch an sich und wird dabei von Ilsa Hermann, der Frau des Bürgermeisters, beobachtet. Hans erfährt, dass Liesel ein Buch mitgenommen hat, und schärft ihr ein, niemandem davon zu erzählen. Eines Tages muss Liesel die frische Wäsche beim Bürgermeister abliefern. Sie erkennt die Frau wieder, die sie beim Scheiterhaufen beobachtet hatte, und hat Angst, verraten zu werden. Doch Frau Hermann zeigt ihr die Bibliothek des Hauses und sagt ihr, sie könne jederzeit vorbeikommen und so viel lesen, wie sie wolle. Eines Tages entdeckt der Bürgermeister Liesel in der Bibliothek. Er verbietet ihr nicht nur jeden weiteren Besuch, sondern entlässt auch Rosa als Wäscherin des Hauses. Doch Liesel „leiht“ weiterhin Bücher aus der Bibliothek des Bürgermeisters aus, indem sie durch ein Fenster ins Haus klettert. Es folgen die mit schwerer bis tödlicher Gewalt gegen Juden. Max Vandenburg und seine Mutter sind in Gefahr und bekommen von einem Freund den Hinweis, dass nur einer von beiden flüchten kann. Die Mutter drängt Max zu gehen. Er findet Unterschlupf bei den Hubermanns; Max’ Vater rettete im Ersten Weltkrieg Hans das Leben. Anfangs darf Max in Liesels Zimmer bleiben, wo er sich erholen kann. Die beiden werden Freunde und hassen beide Hitler; Liesel beschuldigt Hitler, ihr die Mutter genommen zu haben. Max zieht in den Keller um, wo er sich mehr bewegen kann, doch dort ist es sehr kalt und Max wird lebensgefährlich krank. Liesel hilft ihm, gesund zu werden, indem sie ihm in jeder freien Minute vorliest. Als Liesel eines Tages wieder ein Buch aus dem Haus des Bürgermeisters „ausleiht“, folgt ihr Rudi. Er entdeckt das Geheimnis der Bücher und das Geheimnis von Max, dessen Name auf einem Tagebuch steht, das er Liesel zu Weihnachten schenkte. Rudi vermutet, dass die Hubermanns jemanden verstecken, und er schwört Liesel, keinem etwas davon zu sagen. Sein Schulkamerad Franz Deutscher hört zufällig Rudis letzte Worte und versucht mit Gewalt, Rudi das Geheimnis zu entlocken. Doch Rudi wirft das Notizbuch in den Fluss. Als Franz weg ist, springt Rudi in das eisige Wasser und rettet das Buch, und Liesel erkennt, dass sie Rudi vertrauen kann. Bald darauf verlangt ein Mann der -Ortsgruppe, den Keller im Haus der Hubermanns zu inspizieren. In aller Eile wird Max versteckt. Der Mann schaut sich im Keller um und erklärt dann, man habe geprüft, ob der Keller als Luftschutzkeller geeignet sei. Hans erlebt eines Tages, wie ein Nachbar und Freund von der Polizei abgeholt wird, weil er Jude ist. Hans versucht dem Polizisten zu erklären, dass der Mann ein guter Deutscher sei, und der Mann sagt, dass sein Sohn im Krieg für Deutschland kämpfe, doch er wird trotzdem weggeschleppt, und der Polizist notiert sich Hans’ Personalien. Hans begreift seinen Fehler; seine Familie ist jetzt im Visier der. Er berät sich in der Familie, und Max wird klar, dass er fliehen muss, um die Hubermanns zu schützen. Hans erhält kurz darauf per Telegramm seinen Einberufungsbescheid und muss sofort los. Auf dem Heimweg von der Schule sieht Liesel eines Tages eine Gruppe Juden, die durch die Stadt marschieren, und meint, unter ihnen Max gesehen zu haben. Sie ruft seinen Namen, rennt durch die Reihen. Ein Soldat wirft sie zweimal zu Boden, ehe sie endlich aufgibt und Rosa sie nach Hause mitnimmt. Hans kehrt von der Front zurück, weil er verwundet wurde, als der Reifen seines LKWs platzte und der Fahrer die Kontrolle verlor. Nur für kurze Zeit ist die Familie wieder vereint, dann erlebt die Stadt eines Nachts einen Bombenangriff, und die Luftschutzsirenen fallen aus. Hans, Rosa und Rudis Familie kommen im Feuersturm um, außer Rudis Vater, der gleichfalls eingezogen worden war. Liesel wird verschont, weil sie im Keller beim Tagebuchschreiben eingeschlafen war. Der schwerverletzte Rudi wird von Nachbarn auf die Straße getragen. Er will Liesel sagen, dass er sie liebt, doch er stirbt, bevor er den Satz zu Ende sagen kann. Liesel fleht ihn an, nicht zu sterben, und gibt ihm den Kuss, den er immer schon haben wollte, aber Rudi ist bereits tot. (In dieser Szene hört man wieder die Stimme des Todes, der erzählt, wie er die Seelen der Toten bekam.) Die ohnmächtig gewordene Liesel hebt ein Soldat auf und legt sie auf eine Tragbahre. Als sie zu sich kommt, stößt sie im Schutt auf ein Buch und nimmt es an sich. Dann sieht sie, wie der Bürgermeister und Ilsa im Auto ankommen. Liesel rennt auf Ilsa zu und umarmt sie. Zwei Jahre später sieht man Liesel, wie sie im Schneidergeschäft von Rudis Vater arbeitet, und Max kommt herein. Als Liesel ihn sieht, ist sie überglücklich, dass er überlebt hat und zurückgekommen ist, und umarmt ihn. In der Schlussszene spricht wieder der Tod über Liesels Leben und ihren Tod als 90-Jährige, er erwähnt ihren Ehemann, ihre Kinder und Enkel, während die Kamera durch Liesels modernes Apartment in New York fährt und eine Weile auf Fotos und einem Porträt von Liesel verharrt. Der Erzähler sagt nicht, mit wem Liesel verheiratet war, aber er deutet an, dass sie Schriftstellerin war. Der Tod merkt noch an, er habe in all den Jahren viel Gutes und viel Schlechtes gesehen, doch Liesel sei einer der wenigen Menschen gewesen, bei denen er sich gefragt habe, wie es denn sei, das Leben zu leben. Am Ende gebe es aber keine Worte, nur Frieden. Abschließend betont der Tod, dass es für ihn nur die eine Wahrheit gebe, dass er sich „von den Menschen verfolgt“ fühle. Hintergrund [| ] Es handelt sich um eine amerikanisch-deutsche. An der Realisierung des Films waren die Fox 2000 Pictures und beteiligt. Die Dreharbeiten zu Die Bücherdiebin fanden vom 28. Februar bis zum 15. April 2013 auf dem Gelände von in statt. Es entstanden dort diverse Innensets und ein historischer Eisenbahnwaggon in den Studiohallen. Außerdem wurde in den Außenkulissen des Studios gedreht, so zum Beispiel in der, die noch einen ganzen Parallel-Straßenzug – die komplette Himmelsstraße inklusive des Gebäudes, in dem Liesel wohnt – bekam. Einige wenige Szenen entstanden zusätzlich im. Der Film wurde erstmals am 3. Oktober 2013 auf dem, USA, dem Publikum präsentiert. Der Start in ausgewählten Kinos in den USA war am 8. November 2013. November 2013 wurde Die Bücherdiebin in den gesamten Vereinigten Staaten gezeigt. Die deutsche Premiere fand am 23. Januar 2014 im Berliner statt, bundesweiter Kinostart in Deutschland erfolgte am 13. Während in der englischsprachigen Fassung des Films dem in der Geschichte nicht sichtbaren, sondern immer nur zu hörenden Erzähler seine Stimme gibt, tut dies in der deutschen Version. Rezeption [| ] Der Film Die Bücherdiebin wurde unterschiedlich bewertet. Auf der Website erreichte der Film bei 50 Prozent der eine positive Bewertung. Auf den Seiten der erhielt der Film 7.6 von 10 erreichbaren Punkten. Die dazugehörigen Kritiken sind überwiegend positiv. April 2017) Die kritisiert in ihrer Filmrezension die „seltsam fad wirkenden Straßenszenen und Schulsituationen“. Die Straßen würden leer und rein scheinen, auch wenn sie bevölkert seien. Die Bücherverbrennung sei nicht nur „historisch zu spät angesetzt“, sondern wirke auch „steril und befremdet“. Vor allem die Verwendung des Englischen in Büchern und bei Handgeschriebenem – ein Zugeständnis an das internationale Publikum – irritiere und schaffe Distanz. Auch die Produktplatzierung in der Schlussszene wirke unangenehm; der Film sei auf Dauer eher ermüdend als berührend. Positiv hervorgehoben werden jedoch die filmisch eindringlich gestalteten Begegnungen zwischen den Personen in dem Haus. In der Filmkritik der heißt es, die Bilder des Filmes seien „sorgsam komponiert“, die Hakenkreuzfahnen gäben „rote Farbtupfer in einer sonst grauen Straße“ ab und die kleine Liesel sei ebenso wie ihr Freund Rudi von „engelhafter Schönheit“. Angesichts der erlesenen Bilder nehme man jedoch der Stadt den Dreck und den Schutt nicht ab und die Kulissen würden daher künstlich wirken. Durch diese Stilisierung gehe eine wesentliche Dimension der Vorlage verloren, da dieser „platten Glorifikation des Lesens eine differenzierte Darstellung“ fehle. Die Rolle des Todes werde im Film „derart marginalisiert, dass sein plötzliches Auftreten am Filmende auf einmal völlig deplaziert“ wirke. Kritisiert wird ebenso, dass der Film den Zuschauern nichts zutraue und sie daher schließlich auch nicht anspreche. Rügt in seiner Rezension des Films den allzu versöhnlichen Tonfall des Films, der „mit heimeligen Gold- und Brauntöne[n] von Florian Ballhaus’ Kamera und der gepflegten Inszenierung von Bombenopfern und Juden-Transporten“ das Kriegsgrauen nur gedämpft wiedergebe und daran scheitere, die literarische Vorlage Zusaks angemessen zu übersetzen. Die Gräuel des Zweiten Weltkriegs würden hier „im Hollywood-Kino einer romantisch angehauchten Bildsprache anheimfallen“. Der Film von Brian Percival bemühe sich nicht, die „feine Balance zwischen Abstand und Nähe“ in Zusaks Buch abzubilden; er gebe sich mit dem Tröstlichen zufrieden. Die schreibt in ihrer Filmkritik, der Regisseur Brian Percival habe zwar aus der Bücherdiebin einen „soliden, konventionellen Film“ gemacht; die Verfilmung wäre jedoch vermutlich mitreißender geworden, wenn er versucht hätte, mehr aus der Erzählerperspektive des Todes oder aus den Dorf-Nazis herauszuholen. Hans Schifferle von vergab 3 von 5 Sternen. Es gebe zwar „großartige Kranfahrten“, „eine bombastische Musik“, „einen Klangteppich der Emotionen“ und „ein aufwendiges Produktionsdesign“. • bei (englisch) • Potsdamer Neueste Nachrichten vom 22. Januar 2014, Seite 09. Abgerufen am 5. Februar 2014. • im Berliner Zoopalast am 23. Potsdamer Neueste Nachrichten, abgerufen am 5. Februar 2014. • Deutsche Film- und Medienbewertung, abgerufen am 24. Januar 2014. • The Book Thief - Awards, abgerufen am 17. Februar 2014. Einzelnachweise [| ] • für Die Bücherdiebin.. • Abgerufen am 26. Dezember 2013. • Potsdamer Neueste Nachrichten vom 22. Januar 2014, Seite 09. Abgerufen am 5. Februar 2014. • Abgerufen am 26. Dezember 2013. • Abgerufen am 26. Dezember 2013. • Abgerufen am 26. Dezember 2013. • Abgerufen am 9. März 2014. • bei (englisch). Abgerufen am 26. Dezember 2013. Abgerufen am 10. Abgerufen am 10. Abgerufen am 10. Abgerufen am 10. Februar 2014. Abgerufen am 16. Gunslinger Girl Originaltitel ガンスリンガー・ガール gansuringā gāru Manga Land Japan Autor Verlag Magazin Erstpublikation 21. Mai 2002 – 27. September 2012 Ausgaben 15 Anime-Fernsehserie Produktionsland Japan Originalsprache Jahr(e) 2003–2004 Studio Länge 25 Minuten Episoden 13 Regie Musik, Yoshitaka Kitanami, Toshihiko Sahashi Erstausstrahlung 8. Oktober 2003 – 19. Februar 2004 auf Anime-Fernsehserie Titel Gunslinger Girl -Il Teatrino- Artland Originaltitel ガンスリンガー・ガール -Il Teatrino- gansuringā gāru -Il Teatrino- Produktionsland Japan Originalsprache Jahr 2008 Studio Länge 25 Minuten Episoden 13 Regie Erstausstrahlung 7. Januar 2008 – 31. März 2008 auf Gunslinger Girl ( ガンスリンガー・ガール, gansuringā gāru) ist eine -Serie des. Der -Manga schildert die Erlebnisse einer Gruppe junger Mädchen, die in umgewandelt und zu Killerinnen ausgebildet werden. Der Handlungsort dieses Mangas ist. Inhaltsverzeichnis • • • • • • • • • • • • • • • • • Handlung [| ] Die Organisation „Staatliche Gesellschaft für soziale Wohlfahrt“ kümmert sich unter dem Vorwand, ihnen ein Heim und entsprechende Pflege zu geben, um minderjährige Mädchen, die aus unterschiedlichen Gründen unheilbar krank oder körperbehindert sind. Tatsächlich ist die Gesellschaft jedoch eine Geheimorganisation der Regierung, die vor allem zur Terroristenbekämpfung eingesetzt wird, denn eine Gruppe namens „Republikaner“ versucht die Regierung zu stürzen. Dabei stellt sich die Lage ähnlich dem dar. Die Mädchen werden mit Implantaten in Cyborgs umgewandelt, wobei sie zugleich mit Medikamenten „konditioniert“ werden, damit der Körper mit dem fremden Gewebe umgehen kann. Ein Nebeneffekt dieser Konditionierung ist die Löschung des Gedächtnisses. Übersetzung für gunslinger im Englisch-Deutsch-Wörterbuch dict.cc. Viele übersetzte Beispielsätze mit 'gunslinger' – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Zudem werden sie dadurch auf ihren Betreuer als Bezugsperson geprägt. Die so verwandelten Mädchen werden von ihren Betreuern zu ausgebildet. Jedem Mädchen wird ein Betreuer zugeordnet, der ihr einen Namen gibt, sie ausbildet und für die Erledigung der Aufträge zuständig ist. Da dieser eine Art „großer Bruder“ ist, wird ein solches Paar auch „Fratello-Paar“ genannt. Die Mädchen sind ihren Betreuern absolut treu und darauf getrimmt, unbedingt deren Leben zu schützen. Dabei kann es jedoch schon mal vorkommen, dass sie bei einer vermeintlichen Gefahr überreagieren. Die Cyborgs sind dank ihrer Implantate praktisch unzerstörbar und verfügen über enorme Kraft. Verletzungen und Beschädigungen können schnell wieder repariert werden, zudem verspüren die Mädchen nur wenig Schmerz. Einziger Schwachpunkt sind ihre Augen, da Geschosse durch diese direkt das Gehirn treffen können. Begriffe [| ] Fratello [| ] Das italienische Wort Fratello (zu deutsch Bruder) beschreibt in dieser Geschichte das Verhältnis zwischen einem und seinem. Es ist nicht so, dass sie wirklich Geschwister sind, jedoch haben sie ein geschwisterliches Verhältnis, dass der Eine auf den Anderen aufpasst. Als Beispiel lässt sich hierfür Henrietta anführen, die die Leute zählt, die sie für José umgebracht hat. Konditionierung [| ] Die Konditionierung ist eine medikamentöse, sowie eine psychotherapeutische Prozedur die zur Akklimatisierung des Körpers mit den Implantaten und Prothesen dient. Zudem wird das Mädchen auf den ihr zugewiesenen Betreuer geprägt - dieser Vorgang ist nicht übertragbar oder reversibel. Ein teilweise erwünschter Nebeneffekt der nötigen Medikamente ist die nahezu vollständige Löschung des episodischen, wodurch das Mädchen keine Erinnerung mehr an ihr voriges Leben hat. Zur Aufrechterhaltung der Konditionierung ist die regelmäßige Einnahme von weiteren Medikamenten notwendig. Je höher deren Dosis ist, desto kürzer ist die durch die Konditionierung ohnehin verringerte Lebenserwartung. Charaktere [| ] Cyborgs [| ] Henrietta ( ヘンリエッタ, Henrietta) Das junge Mädchen ist die einzige Überlebende eines Anschlags, bei der ihre gesamte Familie getötet wurde. Das vom Anschlag verstümmelte Mädchen wurde zudem mehrfach vergewaltigt. Musikfans aufgepasst. Microsoft Store stellt am 31. Den Verkauf von Musik ein. Lade deine Titel herunter und lies unsere häufig gestellten Fragen für mehr Infos. Gunslingers & Tombstones Songtext von Raunchy mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.com. Umgewandelt zum Cyborg steht Henrietta noch am Anfang ihrer Killerkarriere, weshalb ihr auch schon mal Fehler unterlaufen. Henrietta ist relativ gutmütig und auch leicht schusselig. Als Hobby spielt sie gern Violine, worauf Rico neidisch ist. Henrietta bevorzugte Waffen sind die, die, die (im Anime), und die (im Manga). Rico ( リコ, Riko) Das junge Mädchen ist seit ihrem elften Geburtstag bei der Gruppe. Wegen einer angeborenen Behinderung konnte es Arme und Beine nicht bewegen, weswegen es seit seiner Geburt nur im Krankenhaus war. Nachdem ihre Eltern das Sorgerecht abgetreten hatten, ist Rico bei der Organisation. Sie erledigt ihre Arbeit immer sehr gut und gewissenhaft, wird jedoch von ihrem Betreuer eher schlecht behandelt. Ricos bevorzugte Waffen sind die, das, die Beretta SCP 70/90 () (Episode 7), die (Micro Galil) (Episode 3 und Band 1), Super 90 und die (Band 3-4). Triela ( トリエラ, Toriera) Triela ist das älteste und erfahrenste Mädchen der Gruppe. Über ihr früheres Schicksal ist nicht viel bekannt, allerdings sieht es danach aus als ob sie einst von entführt worden war. Triela ist schon im Teenageralter und dementsprechend schwierig. So ordnet sie sich ihrem Betreuer nicht immer unter und wagt schon mal Widerspruch. Sie hat keine konkreten Hobbys, sammelt aber die Teddybären, die sie von ihrem Betreuer geschenkt bekommt. Ihre Niederlage im Kampf mit dem Profikiller „“ stürzt sie in eine Sinnkrise, die sie durch noch härteres Training und den darauffolgenden Sieg gegen Pinocchio überwindet. Sie ist eher selbstkritisch und davon überzeugt, dass sie sehr viel falsch macht. Trielas bevorzugte Waffen sind die,, die mit in (Band 1-2), das (im Anime Episode 3 und 12) und die. Im Manga verwendet sie auch die und eine. Claes ( クラエス, Kuraesu) Claes ist sehr ruhig und verbringt ihre Zeit Musik hören und lesen, wenn sie nicht gerade für die Organisation unterwegs ist. Sie ist wohl die unscheinbarste von den Mädchen, aber hat in einer späteren Folge ihren großen Auftritt. Durch den Tod ihres Betreuers bei einem Autounfall sind Teile ihrer Konditionierung unbrauchbar geworden, weshalb sie quasi nie zu Kampfeinsätzen benutzt wird. Ihre Funktion für die Gesellschaft besteht daher darin, Prothesen zu testen. Sie betrachtet sich als verantwortlich für die anderen Mädchen und kümmert sich um sie. Zudem legt sie auch als Hobby einen Gemüsegarten an. Claes bevorzugte Waffen waren die und die PDW. Auf der Mission im Episode 7 trug sie eine. Angelica ( アンジェリカ, Anjerika) Bei Angelica handelt es sich um einen besonders tragischen Fall. Hier werden die Nachteile der Konditionierung besonders deutlich aufgezeigt. Sie war der allererste Cyborg und hat somit bereits einige Erfahrung gesammelt. Allerdings steckte die Konditionierung zu dem Zeitpunkt noch in den Kinderschuhen. Sie wurde von ihrem eigenen Vater überfahren, weil dieser verschuldet war und auf sie eine hohe Lebensversicherung ausgesetzt hatte. Ohne die Organisation hätte sie keine Überlebenschance gehabt. Angelicas bevorzugte Waffe ist die, die (im Manga), die, die und die. Ihr Betreuer Marco hatte sich rührend um sie gekümmert, bis die ersten Probleme auftraten, und er sich mehr und mehr zurückzog. Aufgrund der damals teilweise noch unerprobten Konditionierung durch die Medikamente fällt ihr Gedächtnis immer wieder aus, was zunehmend zu Problemen führt. Später ist sie dann fast nur noch im Krankenhaus, wo sie allem Anschein nach friedlich stirbt, während an ihrer Seite ihr Betreuer Marco verweilt. Sie taucht in der zweiten Staffel Il Teatrino Ende Episode 2 wieder auf und spielt in Folge 4 eine zentrale Rolle. Hier wird deutlich, dass die Medikamente, welche zur Genesung verhalfen, einen auf sie hinterließen. Elsa de Sica ( エルザ・デ・シーカ, Eruza de Shīka) Das junge Mädchen ist sehr separiert und pflegt keinen Kontakt zu den anderen. Sie sehnt sich nur nach der Liebe und Zuneigung ihres Betreuers. Deswegen gibt sie sich bei den Einsätzen immer äußerst viel Mühe, um dadurch etwas Aufmerksamkeit von ihm zu erhalten. Dieser behandelt sie jedoch immer äußerst kühl und kümmert sich in keiner Weise um ihre Gefühle. Aus Verzweiflung keinerlei Erwiderung zu erhalten tötet sie schließlich ihren Betreuer und anschließend sich selbst. Diese Tat erschüttert die gesamte Abteilung und wird aus politischen Gründen als Akt der Republikaner im Untersuchungsbericht vermerkt. Elsas bevorzugte Waffen sind die,, und. Petruschka ( ペトルーシュカ, Petorūshuka) Das Mädchen ist der erste Cyborg der zweiten Baureihe. Als solche hat sie diverse Verbesserungen, die sie gegenüber den anderen Cyborgs flexibler machen. Gleichzeitig soll ihre Lebenserwartung höher sein als die der anderen Cyborgs. Petruschka hieß früher mal Elizabeta Baranovskaya und war am Bolschoi-Theater. Durch eine Krebsgeschwulst am Bein musste sie jedoch aufhören, Ballett zu tanzen. Zwar wurde sie nach Italien geschickt, um sie dort zu operieren, doch nachdem man ihr ein Bein amputieren musste, unternahm sie einen Selbstmordversuch und sprang vom Dach des Krankenhauses. Im Gegensatz zu den anderen Mädchen ist Petruschka mit ihren 16 Jahren deutlich älter. Sie kommt sowohl im Manga als auch in der zweiten Staffel im Anime vor. Petruschka bevorzugte Waffen sind die und. Fratelli [| ] José Croce ( ジョゼ, Joze ) José Croce, auch Giuseppe genannt, ist Henriettas Betreuer. Er ist immer sehr gut zu dem Mädchen und behandelt sie wie seine kleine Schwester. Er unterrichtet sie nicht nur im Töten, sondern versucht ihr auch anderes beizubringen und zeigt ihr u. Auch macht er ihr immer wieder Geschenke wie beispielsweise einen Mantel oder eine Kamera. Als er sie wegen eines verpatzten Auftrags bestrafen soll, widersetzt er sich. Wegen seiner Gutmütigkeit wird er allerdings von seiner Abteilung auch als Sicherheitsrisiko angesehen. José fragt sich manchmal, ob es richtig ist, was er tut. Jose ist zudem der kleine Bruder von Jean. Beide sind die einzigen überlebenden bei einem Anschlag auf die Familie Jose verwendet als Waffen eine und eine Ingram (im Anime). Jean ( ジャン, Jan) Jean ist Ricos Betreuer. Im Gegensatz zu seinem Bruder geht er mit dem Mädchen eher hart um. Egal was Rico macht, er findet immer etwas zum kritisieren. Auch macht er ihr nie Geschenke. Wo sein Bruder fast zu weich ist, ist Jean zu streng. Hilshire ( ヒルシャー, Hirushā) Der Deutsche war einst ein Beamter von Europol, wurde aber gefeuert, nachdem er einem Mafiaboss zur Flucht verholfen hatte. Er hat zusammen mit einer Gerichtsmedizinerin Triela aus den Fingern der Menschenhändler befreit und sich dabei geschworen, dass er wenigstens dieses Mädchen retten würde. Vielleicht auch deswegen ist er Trielas Betreuer und immer gut zu dem Mädchen. Er ist sich unsicher, wie innig das Verhältnis zwischen ihm und Triela sein sollte und ist sehr besorgt um sie. Raballo ( ラバロ, Rabaro) Ravaro war Claes Betreuer. Er war einst Hauptmann der Militärpolizei, wurde nach einem Unfall dort aber pensioniert. Er versucht Claes einiges beizubringen und geht unter Anderem mit ihr Angeln. Allerdings kommen ihm mit der Zeit Skrupel daran, das Mädchen zum Killer auszubilden. Er wird schließlich von einem Auto überfahren. Aus dem Zusammenhang ist allerdings unklar, ob es ein zufälliger oder arrangierter Unfall war. Marco ( マルコー, Marukō) Marco ist Angelicas Betreuer. Er war früher bei einer Spezialeinheit der Regierung tätig, wurde aber aufgrund seiner Sehschwäche entlassen. Er kümmert sich anfangs viel um Angelica, und erfindet sogar ein Märchen für sie, das seine Freundin später als Buch veröffentlicht. Als er jedoch bemerkt, dass Angelica mit der Zeit alles wieder vergisst, wird er immer frustrierter und macht nur noch das Nötigste für sie. Marcos bevorzugte Waffe ist eine. Raulo ( ラウーロ, Raūro) Raulo ist Elsas Betreuer. Er behandelt das Mädchen immer sehr abweisend und trennt sehr streng zwischen Arbeit und Privatsphäre. Enttäuscht über die mangelnde Zuneigung wird er schließlich von Elsa getötet. Alessandro ( アレッサンドロ, Aressandoro) Alessandro ist Petruschkas Fratello. Er ist neu bei der Staatlichen Gesellschaft für soziale Wohlfahrt. Alessandro war früher als und Geheimagent tätig. Erst ist Petrushka nur eine Waffe für ihn, doch später fängt er eine Liebesbeziehung mit ihr an. Er taucht wie Petruschka im Manga und in der zweiten Staffel im Anime auf. Veröffentlichungen [| ] Manga [| ] Gunslinger Girl erscheint in Japan ab dem 21. Mai 2002 in Einzelkapiteln im. Im September 2012 erschien das 100. Und letzte Kapitel. Der Verlag veröffentlichte diese Einzelkapitel auch in 15 Sammelbänden (), die sich etwa 2,5 Millionen mal verkauft haben. In Nordamerika wird die Serie von veröffentlicht, in Frankreich von. Auf Deutsch erschien der Manga von Juni 2005 bis Juli 2013 bei vollständig. Anime [| ] Gunslinger Girl [| ] Zum Manga gibt es auch eine 13 Folgen umfassende -Serie von, bei der Regie führte. Erstmals ausgestrahlt wurde die Serie auf dem japanischen Fernsehsender vom 8. Oktober 2003 bis zum 19. Februar 2004. Die Serie wurde später auch bei ausgestrahlt und lief in Süd- und Südostasien erstmals in englischer Sprache. In den war die Serie auf dem zu sehen. Die Serie wurde in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Polen von (heute Kazé) komplett auf 4 DVDs veröffentlicht. August 2007 ist die Serie bei Anime Virtual auch in einer Gesamtausgabe erschienen. Thematisch behandelt die Serie die ersten beiden Bände des Mangas. Der Inhalt von Manga und Anime ist ähnlich, allerdings werden die einzelnen Geschichten teilweise in einer anderen Reihenfolge wiedergegeben. In Nordamerika ist die Serie bei auf drei DVDs erschienen. Synchronisation [| ] Die deutsche Fassung entstand bei der Elektrofilm in Berlin unter der Dialogregie von Thomas Prausse. Rolle Japanischer Sprecher () Deutscher Sprecher Henrietta Rico Triela Claes Angelica Elsa de Sica José Croce Jean Croce Victor Hirscher Gunslinger Girl – Il Teatrino – [| ] Von Januar bis März 2008 wurde eine zweite 13-teilige Serie von Gunslinger Girl ausgestrahlt. Die Serie wurde in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Polen von komplett auf vier DVDs veröffentlicht. Im Februar 2011 ist unter dem umbenannten Label Kazé (früher Anime Virtual) ebenfalls eine Gesamtausgabe zur Serie erschienen. In Gunslinger Girl - Il Teatrino - wurden viele Haupt- und Nebenrollen neu besetzt. Dies gilt sowohl für die japanische als auch für die deutsche. Synchronisation [| ] Die deutsche Synchronisation entstand bei der TV + Synchron Berlin unter der Dialogregie von Tanja Schmitz. Rolle Japanischer Sprecher () Deutscher Sprecher Henrietta Rico Triela Claes Angelica Elsa de Sica José Croce Jean Croce Victor Hirscher Pinocchio Franca Franco Priscilla Das Vorspannlied Tatta Hitotsu no Omoi ( たった1つの想い, dt. „Nur ein Gedanke“) wurde von komponiert, getextet und gesungen. Für den Abspann wurde doll verwendet, das in einigen Episoden von und in anderen von gesungen wird, sowie für Episode 8 von Aoi Tada. Videospiel [| ] Am 8. April 2004 wurde ein gleichnamiges Videospiel für die als veröffentlicht. Entwickelt wurde das Spiel von und veröffentlicht von. Weblinks [| ] • bei (englisch) • ( vom 17. Mai 2013 im ) • ( vom 24. Oktober 2007 im ) Einzelnachweise [| ] • In: accessup.org. Abgerufen am 30. August 2012 (japanisch). •, Suche in Webarchiven: (Japanisch) •. „Blakeny (Norfolk), Ort in England“ – mehr erfährt man in der deutschen Wikipedia nicht, wenn man als Suchbegriff „Blakeney“ eingibt. Das ist schade, denn es scheint dort recht schön zu sein. Aber Schönheit braucht auch keinen Eintrag in der Wikipedia. Schönheit ist mehr was fürs Auge. Und ein Bild sagt mehr als tausend Worte. Der „Blakeney Point“ – perfekt in Szene gesetzt auf dem Blog „The World According to Dina“. Überhaupt ist dieses (oder dieser?) Blog der perfekte Ort um sich auszuruhen und zu entspannen. Danke für die Mühe, die ihr euch macht:-). Believe you can and you’re halfway there Theodore Roosevelt Northwest of our Bookfayrie home you will find this beach of huge nothingness;-) For us Bookfayries it is easy getting there. It’s half an hour’s flight to reach it. But our dearest Dina and our Master have to walk an hour plus to arrive there. And what for? To be a dot in a huge nothingness? As Roger Deaking describes this feeling in his excellent book „Waterlog“: „ Time passes slowly when you are a dot on the horizon.“ He as a more as keen swimmer describes our beach as „ one of the best beaches I know.“ Thanks, Roger, we agree! With the following pictures from our beach we bid farewell to this year’s grand summer. Nördlich unseres Hauses sieht es so aus. Wir Buchfeen haben es da leichter als Masterchen und Dina, denn wir flattern easy 1.762 weitere Wörter. Wahrhaft ein magischer Ort. Zumindest an jenem Herbsttag vor 20, 25 Jahren? Kloster Bronnbach im Taubertal zwischen Tauberbischofsheim und Wertheim. Morbider Charme im Gegenlicht. Eine wahre Farbenorgie - fast:-) Inzwischen scheint sich einiges geändert zu haben, wie man diesem Link entnehmen kann. Suche nach: Suche Aktuelles • • • • • • • Kategorien Kategorien Top 10 • • • • • • • • Archiv Archiv Blog per E-Mail folgen Gib deine E-Mail-Adresse ein, um diesem Blog zu folgen und per E-Mail Benachrichtigungen über neue Beiträge zu erhalten. |
AutorEscribe algo sobre ti mismo. No hay que ser elegante, sólo haz un resumen. Archivos
Abril 2019
Categorías |